前回に続き、大学に関する英単語集です!お役に立てれば幸いです。
・大学院=graduate school, grad school
・大学院生=graduate student, grad student
・大学生=undergraduate student, undergrad
・編入生=transfer student
・修士課程=Master’s program
・修士号=Master’s Degree
・博士課程=Doctoral program, PhD program
・博士候補試験=Qualifying exam, Candidacy exam
(Qualifyingはアメリカ、Candidacyはイギリス連邦諸国で使う印象を受けます)
・博士候補生=PhD Candidate
・博士号=Doctorate Degree
・論文=paper, 卒論の場合は thesis
・修士論文=Master’s thesis
・博士論文=Doctoral dissertation
・博士論文審査会=(thesis) defense
・博士論文審査委員会=dissertation committee
・研究=research, study
・研究所=laboratory, lab
・教員=Faculty, Faculty member(s)
・教授=Professor
・准教授=Associate Professor
・講師=Lecturer
・助教=Assistant Professor
・非常勤講師=Part-time Lecturer, Sessional Lecturer
(Sessional Lecturerはフルタイムでもあるのですが、雇用期間が短いです)
・客員教授=Visiting Professor
・非常勤教授、兼任教授=Adjunct Professor
・ティーチングアシスタント=Teaching Assistant (TA)、そのまま使えます!
・研究員=researcher
・研究助手=research assistant
・博士研究員、ポスドク=postdoctoral researcher, postdoctoral fellow※1
・研究室代表、研究責任者=Principal Investigator (PI)
・学科長=Department Head
・学部長=Dean
・学長=※2
・理事長=※2
・契約=contract
・出向=secondment
・正社員=permanent employee, full-time employee
・派遣社員、臨時社員=temporary staff/employee/worker
・契約社員=contract worker
※1 博士研究員が講師として活動する場合、postdoctoral teaching fellow という表現を使います。
※2 学長や理事長の訳は、とても難しいです。例えばブリティッシュコロンビア大学には、Chair of the Board of Governors と Chancellor と President(兼Vice-Chancellor)と Provost がそれぞれいらっしゃるのですが、ところによってはChairとChancellorが両方「理事長」と訳されていたり、PresidentとProvostが両方「学長」「総長」と訳されていたりで…(^^;)この場合は、Chair of the Board of Governors が理事会議長、Chancellorが理事長、President and Vice-Chancellorが学長兼副理事長、Provostが副学長(もしくはもうプロボストのままにするか)…が一番しっくりくるかもしれません。
以上、大学に関する単語集②でした!もし、このリストに載っていない単語で「〇〇って英語で何て言うの?」という質問等ございましたらコメントしてくださいね。