언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Rika Inami 강사 칼럼

My Love...Charred colour

주간 토픽: How do you celebrate your Christmas/Hanukkah this year?

2020년 12월 27일

from Blog/ ブログより

<<今月提出した短歌のテーマは愛>>
 
   わたしは、ほぼ毎月、秋田国際俳句ネットワークに日英語で短歌を10首提出しています。
 今月も無事に提出でき、ネットワーク会長の蛭田秀法氏に掲載して頂き、ほっとしています。
 今回の提出にあたって、わたしはテーマを「愛」に絞りました。男女、親子、友愛等、愛といってもいろいろありますが、そのなかで、テーマにしたのは、男女間の愛でした。
 わたしは、しばらく前からある男性を待っています。さまざまな事情から、現在のわたしは、ただ待っているだけなのですが、その気持ちを短歌から酌みとって頂くたらと思っています。
   今回掲載した歌は、その中の1首です。既にこちらのコラムに紹介済の作品もあります。
 10首まとめて掲載されている秋田国際俳句ネットワークの短歌ページのURLはこちらです。
 
 
 
<In English>

     Almost every month, I submit a tanka poem in English and Japanese to Akita International Haiku Network.

  This month, I have successfully submitted my tanka to the network, and I am relieved to have it published by Mr Hidenori Hiruta, the president of the network.

  For this submission, I chose the theme of "Love". There are many kinds of love, such as love between men and women, love between parents and children, love between friends, etc., but I chose love between men and women as my theme.

  I have been waiting for a man for a while now. Due to various reasons, I am only waiting for him now, but I hope you can understand my feelings through this tanka.

 On this blog, I chose a piece of tanka. I already published ones here.

   I hope you check out my whole 10 pieces of tanka on Akita International Haiku Network.

"Tanka by Rika Inami 40".


こもり沼(ぬ)の傾斜(なだり)に散りし櫻葉は焦がれに染みて色かさねけり

 

at the hidden pond

cherry tree’s leaves being shed

on the slope

are dyed in long-awaited charred

and piled up


 

Note: Charred colour means the colour to “pine for” or “long for” in the Japanese language.


(C) 2020Rika Inami 稲美 里佳



只今、体験授業のクーポンを発行しています。
皆様のご受講をお待ちしております。

부담없이 질문해 주세요!