상담 가능
Yoko
はじめての文芸翻訳☆レッスン
はじめての文芸翻訳☆レッスン
韓国語のエッセイや短編小説などを翻訳しながら、韓国語特有の表現や翻訳のコツなどを学んでいきます
레슨 상세 내용
【はじめての文芸翻訳☆レッスン】
韓国語のエッセイや短編小説などを翻訳しながら、韓国語特有の表現や翻訳のコツなどを学んでいきます。
◉韓国語中級学習者以上の方対象◉
◉スカイプ なしのレッスンとなります◉
翻訳の勉強を始めたい、または始めたばかりの方に特にオススメ!
ある程度韓国語を勉強されて、今まで習ってきた文法や語彙が実際にどう使われているかを体感できたり、どう応用したら良いかということを韓国語の本を通して楽しみながら学べる、という利点もあります。
※随筆(エッセイ)や短編の現代小説がオススメですが、お好きな(読んでみたい)本がありましたら遠慮なくお伝えください。
◎レッスンの内容と流れ◎
①課題ファイル(Word形式)を1つ、カフェトーク経由で送信します
↓
②課題の随筆(エッセイ)や短編の現代小説を和訳し、ファイルに直接入力していきます
(長文作品のものはこちらで負担のない程度に一節ずつ分けてお送りします)
↓
③課題が完了したら、ファイルを返送してください
↓
④一週間以内に丁寧に添削し、再度返送します
*** ご不明な点やご質問、お問い合わせ大歓迎です!***
카페토크의 취소 방침
리퀘스트 확정전
• 언제든 취소 가능
리퀘스트 확정후
• 레슨 시작 24시간 이전→ 언제든 취소 가능
• 레슨 시작 24시간 미만→ 취소 요금이 필요할 수 있습니다.
• No-Show→ 취소 요금이 필요할 수 있습니다.
(강사에 따라 달라지기 때문에 강사에게 연락을 하실 것을 권해드립니다.)
• 언제든 취소 가능
리퀘스트 확정후
• 레슨 시작 24시간 이전→ 언제든 취소 가능
• 레슨 시작 24시간 미만→ 취소 요금이 필요할 수 있습니다.
• No-Show→ 취소 요금이 필요할 수 있습니다.
(강사에 따라 달라지기 때문에 강사에게 연락을 하실 것을 권해드립니다.)
강사 프로필
이 강사의 모든 레슨
- 모든 레슨
- 한국어
- 일본어
레슨 가능 시간
※ 시간은 Asia/Tokyo 로 표시하고 있습니다. 로그인 하신 후에는 여러분의 등록정보에 의해 시간이 자동으로 계산되어 표시됩니다.
수강생의 피드백 (4건)
-
-
***o323
今回の文芸翻訳も勉強になりました。そのまま訳すと不自然な日本語をどのように自然な文章に変えていくのか、プロセスについてもアドバイスしてくださいました。今後の勉強に参考になることを教えてくださり、ありがたかったです。細かく添削を書いてくださっていたので、よくよく読み返して復習しました。ありがとうござい… more2024년 9월 26일 -
***i1yuk
自分の訳がどうすれば読みやすくなるのか。添削してくれるのでとてもためになりました。2024년 8월 24일 -
***o323
文芸翻訳を勉強してみたいと思っていたところ、先生のレッスンを見つけて受けてみました。やはり難しかったですが、とても楽しく取り組めました。添削も丁寧にしてくださり、解説も細かく書いてあったので復習しやすかったです。模範訳もいただけたので、こちらも見ながらしっかり勉強したいと思います。ありがとうございま… more2024년 8월 11일
***o323