BTSの「고민보다 go」を聴いてふと思いつきました。
「탕진하다」はどう訳したらよいのだろうと。
「탕진하다」は和訳したら「お金を湯水のように使い果たす」。
「탕진하다」どのように使われるか具体的に例文で見てみましょう。
부모에게 물려받은 재산을 탕진했다 親から譲り受けた財産を使い果たした
도박에 빠져서 돈을 탕진했다ギャンブルにかまけてお金を使い果たした
재산을 탕진해서 파산할 처지가 되었다 財産を使い果たして破産する羽目になる
このように悪いニュアンスで使われていることがほとんどです。
「탕진」の漢字が「蕩尽」であることを覚えて置いたらわかりやすいと思います。
ついでにお金に関するほかの表現もシェアして終わりたいです!
ここまで読んでいただきありがとうございます^^
금전감각 金銭感覚
씀씀이가 헤프다 金遣いが荒い
돈을 물쓰듯 하다 お金を湯水のように使う
どの先生と勉強すればいいかな、、と悩んでいるなら
この福山先生と一緒に勉強しませんか。
積極的に生徒さんの手助けします!
ご興味のある方はカウンセリングレッスンで私と話しましょう。
いつでも大歓迎です!
インスタ
https://www.instagram.com/fukuyamasensei1783/