「돌리다」と言えば、まず「回す」を思い出す方が多いと思います!!
「駒を回す(팽이를 돌리다)」や「洗濯機を回す(세탁기를 돌리다)」のように
物理的に「回す」ものもあれば、抽象的な回すもありますよね。
それでは、抽象的な「回す」には何があるでしょうか。
思いついたものがありますか。
私は「バイトだけでお店を回す」を思い出しました。
これを韓国語で何と訳するかご存じですか。
なんと、日本語と全く一緒で「알바만으로 가게를 돌리다」です!!
こういう似ている表現に出くわすたびにドキドキしますよね~^^
しかし、残念ながら一つ例外もあります。
それは「掃除機をかける」です!!
これは日本語と違って「청소기를 돌리다」と言います^^
日本語では「かける」がつくけれど、韓国語では「돌리다」がつきます。
掃除機の中のモーターが回ることからそういう動詞がついたと思われます。
違うのが一つ出てきたけれど、挫折しないでください!
長年日本語を勉強していて日本語が大好きな私、
福山先生が皆さんに寄り添って手助けをしますので^^
ご興味のある方はカウンセリングレッスンで私と話しましょう。
いつでも大歓迎です!!
最後にお知らせがあります~
福山先生はリクエスト送る前にみなさんがご参考できるようにユーチューブで韓国語に関する配信をしております!!
良かったらいらしてご視聴下さい!!
そして、気に入って頂けたらチャンネル登録とグッドボタンをお願いいたします^^
https://www.youtube.com/@fukuyamasensei1783