언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Sori 강사 칼럼

我們想向您介紹我們最近收到的榮幸學生的評論。Below are some recent reviews from delighted students.최근 받은 기뻤던 학생의 리뷰를 소개합니다.Vorremmo presentarvi le recensioni che abbiamo ricevuto di recente da studenti soddisfatti.

2024년 10월 19일

大家好!
我謹向您們所有的人表示敬意,您們平時認真而熱情地參與對話訓練,以實現自己的目標和目的
這次我想介紹一下我最近收到的學生們的口碑,我感到了非常榮幸,這對我作為老實說是一個很大的幸福

Hello everyone!
I would like to pay tribute to all of you who regularly and enthusiastically participate in dialogue training to achieve your goals and objectives
This time I would like to introduce the testimonials I have recently received from students. I feel very honored. This is honestly a great happiness for me as a student.

여러분, 안녕하세요!
자신의 목표와 목적을 달성하기 위해 정기적으로 열정적으로 대화훈련에 참여해 주시는 여러분께 경의를 표하고 싶습니다.
이번에는 제가 최근에 학생들로부터 받은 평가를 소개하고 싶습니다. 이것은 솔직히 학생으로서 큰 행복이라고 생각합니다.

Ciao a tutti!
Vorrei rendere omaggio a tutti voi che partecipate regolarmente ed con entusiasmo alla formazione al dialogo per raggiungere i vostri scopi e obiettivi
Questa volta vorrei presentare le testimonianze che ho ricevuto di recente dagli studenti. Mi sento molto onorato. Questa è sinceramente una grande felicità per me come studente.

I have so much respect and gratitude for Sori sensei. In every conversation class, Sori sensei always listens attentively to what I want to express, promptly correcting my phrasing and sharing with me more natural ways to speak Japanese. For example, when using connective particles like “ですが,” “しかし,” and “でも,” other instructors usually won’t correct me as long as they understand my meaning. However, Sori sensei always patiently reminds me of the subtle differences in tone between these particles and explains how incorrect usage might cause misunderstandings. This detailed guidance has been incredibly helpful. When work gets too busy, or I occasionally take a break from lessons and feel close to giving up, I’ll find an encouraging message from Sori sensei in my inbox. He discusses ways to adjust the course with me so that I can keep making progress step by step, guiding me back on track with my studies. Sori sensei’s lessons are diverse and tailored; he customizes them according to the student’s goals, class frequency and duration. Because of his dedication, I also spend much more time preparing on my own before each class, which creates a good rhythm for my learning. Language learning is a long journey, and I feel really lucky to be able to find sensei to travel together with. Super grateful for Sori sensei’s support along the way. Looking forward to having bonenkai with Sori sensei and other students in Tokyo in the future!

★和sori老師持續上了一年半左右的會話課,從一開始怕詞窮直接照日文搞念,馬上被老師發現指正後,改變上課前的準備方式,漸漸地能夠只列出幾個關鍵字表達想說的內容。和老師各種不同的話題都可以聊,老師的反饋會指出不自然的地方或是其他更好的說法,視程度每個階段會給予口說練習的方向建議,如果當時有比較大的時事議題,也會被反問有什麼看法,這種突然沒準備的話題,個人是覺得蠻喜歡的,很有對話的臨場感,但可能會花時間想問題,組織整理詞句的能力不夠的話就會講得零零落落,但不斷增加次數後,非常有練習效果。實際和日本朋友見面聊天時很明顯的感受到瞬間應答的能力增加很多,每週持續練習所獲得的改變讓人非常有成就感,除了口說能力以外,聽力、閱讀、書寫能力也感到有所提升,因此非常推薦此課程給想增加日語能力的人。

I have been taking conversation classes with Mr. Sori for about a year and a half. From the beginning, I was afraid of running out of words and just read them in Japanese. After I was immediately discovered and corrected by the teacher, I changed my preparation method before class, and gradually I was able to list only a few keywords. Express what you want to say. You can talk about various topics with the teacher. The teacher's feedback will point out unnatural places or other better ways of saying it. Depending on the level, suggestions for the direction of speaking practice will be given at each stage. If there are relatively big current affairs issues at the time , I will also be asked what I think. I personally like this kind of topic that is suddenly unprepared. It has a sense of presence in the conversation, but it may take time to think about the problem. If the ability to organize words and sentences is not enough, it will be difficult to speak. It's sporadic, but after increasing the number of times, it's very effective. When I actually meet and chat with Japanese friends, I can clearly feel that my ability to respond instantly has improved a lot. The changes made through continuous practice every week make people feel a sense of accomplishment. In addition to speaking ability, listening, reading, and writing abilities also feel improved. Improvement, so this course is highly recommended for people who want to improve their Japanese skills.

소리 선생님과 1년 반 정도 회화 수업을 받고 있는데, 처음부터 단어가 부족할까봐 그냥 일본어로 읽었습니다. 선생님께서 바로 알아채시고 교정해 주셨거든요. 수업 전 나의 준비 방법, 그리고 점차적으로 내가 하고 싶은 말을 몇 가지 키워드만 나열할 수 있게 됐다. 선생님과 다양한 주제에 대해 이야기를 나누실 수 있으며, 선생님의 피드백을 통해 부자연스러운 부분이나 더 좋은 표현 방법 등을 단계별로 제시해 드립니다. 당시 시사 문제에 대해서는 어떻게 생각하느냐는 질문도 받습니다. 저는 개인적으로 갑자기 준비되지 않은 주제를 좋아하지만, 대화에서 존재감이 있지만 문제에 대해 생각하는 데 시간이 걸릴 수 있습니다. 단어와 문장을 정리하는 능력이 충분하지 않아 말하기가 어려울 수 있지만 횟수를 늘리면 매우 효과적입니다. 실제로 일본인 친구들을 만나서 이야기를 나누다 보면 즉각적으로 대응하는 능력이 많이 향상되었음을 확실히 느낄 수 있습니다. 매주 꾸준한 연습을 통해 이루어진변화는 말하기 능력, 듣기 능력, 읽기 능력 외에도 성취감을 느끼게 합니다. , 작문 능력도 향상되는 느낌을 받을 수 있으므로 일본어 실력을 향상시키고 싶은 분들에게 적극 추천합니다.

Seguo lezioni di conversazione con il signor Sori da circa un anno e mezzo. Fin dall'inizio avevo paura di rimanere senza parole e di leggerle in giapponese. Dopo essere stata immediatamente scoperta e corretta dall'insegnante, sono cambiata il mio metodo di preparazione prima della lezione e gradualmente sono riuscito a elencare solo alcune parole chiave per esprimere ciò che vuoi dire. Puoi parlare di vari argomenti con l'insegnante. Il feedback dell'insegnante indicherà luoghi innaturali o altri modi migliori per dirlo, in ogni fase verranno forniti suggerimenti per la direzione della pratica orale questioni di attualità in quel momento, mi verrà anche chiesto cosa penso. Personalmente mi piace questo tipo di argomento che è improvvisamente impreparato, ma potrebbe volerci del tempo per pensare al problema la capacità di organizzare parole e frasi non è sufficiente, sarà difficile parlare. È sporadico, ma dopo aver aumentato il numero di volte, è molto efficace. Quando incontro e chatto con amici giapponesi, posso sentire chiaramente che la mia capacità di risposta istantanea è migliorata molto. I cambiamenti apportati attraverso la pratica continua ogni settimana fanno sì che le persone sentano un senso di realizzazione oltre alla capacità di parlare, ascoltare e leggere e anche le capacità di scrittura sembrano migliorate, quindi questo corso è altamente raccomandato per le persone che desiderano migliorare le proprie competenze in giapponese.

★來日本打工度假前,因為對自己的口說能力沒信心,同時考量到在日本上實體課程不太方便,決定利用CafeTalk訓練自己的口說能力。最初是先上了Sori先生的鑑定水準課程,在相當短的時間內,老師就給了很多精確的回饋,也讓我決定和老師持續精進自己的會話能力。 除了教材很豐富之外,老師也能視學習者所選的主題來進行對話。上課前如果能做好input(蒐集和想說主題的單字、文法等)加上Output(練習讀音、造句等)的準備,一定可以有很多收穫。語言的學習是無止盡的,但從起初準備很久但都講不到3分鐘,到最後可以不間斷講完5分鐘以上的自由會話,真的獲得很大的成就感。非常感謝老師這一年來的教導,也推薦給所有想精進自己口說能力的朋友。

Before coming to Japan for a working holiday, I decided to use CafeTalk to train my speaking skills because I was not confident in my speaking skills and also considered that it was not convenient to take physical courses in Japan. Initially, I took Mr. Sori's assessment level course. Within a short period of time, the teacher gave me a lot of accurate feedback, which made me decide to continue improving my conversational skills with the teacher. In addition to the rich teaching materials, teachers can also conduct dialogues based on the topics chosen by learners. If you can prepare input (collecting and speaking about the topic words, grammar, etc.) and output (practicing pronunciation, sentence making, etc.) before class, you will definitely gain a lot. Language learning is endless, but from the beginning, I prepared for a long time but could not speak for less than 3 minutes, and in the end, I was able to speak for more than 5 minutes without interruption. It really gave me a great sense of accomplishment. I am very grateful to the teacher for his teaching this year, and I recommend it to all my friends who want to improve their speaking skills.

워킹홀리데이를 위해 일본에 오기 전, 말하기 능력에 자신이 없고, 일본에서 체육 수업을 받는 것이 불편하다고 생각했기 때문에 말하기 능력을 훈련하기 위해 카페토크를 이용하기로 결정했습니다. 처음에는 소리 선생님의 평가 레벨 코스를 수강했는데, 짧은 시간 안에 선생님께서 정확한 피드백을 많이 주셨고, 그 덕분에 선생님과의 대화 능력을 계속해서 향상시키겠다고 결심하게 되었습니다. 풍부한 교육 자료 외에도 교사는 학습자가 선택한 주제에 따라 대화를 진행할 수도 있습니다. 수업 전에 입력(주제단어, 문법 등을 모아서 말하기)과 출력(발음 연습, 문장 만들기 등)을 준비한다면 분명 많은 것을 얻을 수 있을 것입니다. 언어 학습은 끝이 없지만 처음부터 오랫동안 준비했지만 3분도 안 돼서 말을 못 했고, 결국 5분 이상을 방해 없이 말할 수 있게 되어서 정말 큰 도움이 되었습니다. 성취감. 올 한해 선생님의 가르침에 진심으로 감사드리며 말하기 능력을 향상시키고 싶은 모든 친구들에게 추천합니다.

Prima di venire in Giappone per una vacanza-lavoro, ho deciso di utilizzare CafeTalk per allenare le mie capacità orali perché non ero sicuro delle mie capacità orali e ritenevo anche che non fosse conveniente seguire corsi fisici in Giappone. Inizialmente, ho seguito il corso di livello di valutazione del signor Sori. In un breve periodo di tempo, l'insegnante mi ha fornito molti feedback accurati, che mi hanno fatto decidere di continuare a migliorare le mie capacità di conversazione con l'insegnante. Oltre al ricco materiale didattico, gli insegnanti possono anche condurre dialoghi basati sugli argomenti scelti dagli studenti. Se riesci a preparare l'input (raccogliere e parlare delle parole dell'argomento, della grammatica, ecc.) e l'output (esercitare la pronuncia, creare frasi, ecc.) prima della lezione, guadagnerai sicuramente molto. L'apprendimento della lingua è infinito, ma dall'inizio mi sono preparato a lungo ma non riuscivo a parlare per meno di 3 minuti e alla fine sono riuscito a parlare per più di 5 minuti senza interruzioni senso di realizzazione. Sono molto grato all'insegnante per il suo insegnamento quest'anno e lo consiglio a tutti i miei amici che vogliono migliorare le proprie capacità di parlare.

 單字、閱讀、聽力,以及會話,這4種能力裡面,最前面的3種是能夠靠自己的力量達到某種程度的。不過,所謂的會話,我覺得除非與人練習,否則很能讓此提升。 「日文會話還是沒什麼進步,該如何是好?」這樣的問題,大概正在閱讀該評論欄的人當中,可能也有抱持相同煩惱的人吧。 正因為如此,我想要推薦Sori老師的課程「日本語でペラペラトレーニング」,我已經上老師的課3年了。 自從上了老師的課以來,我對學習日文也更加熱衷。為何這樣說呢?我1個月4次,持續不斷與老師練習日文會話。 在這之中,老師會以新聞為教材,首先老師會請我朗讀新聞,接著則是彙整並說明新聞要點,最後則是在思考過後,發表個人的心情與感想經驗。 全部結束後,老師會給予評論,例如弄錯了哪些單字,或是調整發音與告訴我與人對話時要注意的地方。 透過該課程,除了培養了觀察力與會話能力外,我也實際感受到自己的成長,因而提高了學日文的動機。現在,我真的可以就各種主題論述自己的意見、感想與經驗等。 想讓日文會話進步的人,實際地與日文母語人士對話是理所當然的,但我認為最好與會話溝通專家交談才是最好的。想更進一步提升日文會話的人,歡迎從現在開始上看看Sori老師的課程。還在考慮是否要上看看老師的課的人,我想跟你說「反正你就上上看老師的課吧!絕對不會後悔的!」。 另外,托老師的福,去年我終於考過N1了。努力得到了回報,並確實感到自己有所成長,真的非常讓人開心!以後也請多多指教。

Vocabulary, reading, listening, and conversation, among these four abilities, the first three can be achieved to a certain extent by their own strength. However, as for the so-called conversation, I think it can be improved unless you practice it with others. "There is still no progress in my Japanese conversation, what should I do?" This question is probably among the people reading this comment column, there may be people who have the same worries. Because of this, I would like to recommend Mr. Sori's course "Japanese Language Course". I have been taking his class for 3 years. Since taking the teacher's class, I have become more enthusiastic about learning Japanese. Why do you say this? I continue to practice Japanese conversation with the teacher 4 times a month. During this process, the teacher will use news as teaching materials. First, the teacher will ask me to read the news aloud, then he will summarize and explain the key points of the news, and finally, after thinking about it, he will express his personal feelings and feelings. After everything is finished, the teacher will give comments, such as which words I got wrong, or adjust my pronunciation, and tell me what I should pay attention to when talking to others. Through this course, in addition to cultivating my observation and conversation skills, I also felt my own growth, which increased my motivation to learn Japanese. Now, I can really express my opinions, feelings and experiences on various topics. It is natural for people who want to improve their Japanese conversation to actually talk to native Japanese speakers, but I think it is best to talk to conversational communication experts. Anyone who wants to further improve their Japanese conversation is welcome to take Mr. Sori's course from now on. For those who are still considering whether to take Teacher Kan’s class, I want to tell you, “Just take Teacher Kan’s class anyway! You will never regret it!” In addition, thanks to the teacher, I finally passed the N1 exam last year. It’s really satisfying that your hard work has paid off and you really feel like you’ve grown! Please give me your advice in the future.

어휘, 읽기, 듣기, 대화 이 네 가지 능력 중 처음 세 가지는 어느 정도 자신의 힘으로 달성할 수 있습니다. 하지만 소위 말하는 대화는 다른 사람들과 함께 연습하지 않으면 향상될 수 있다고 생각합니다. "아직 일본어 대화가 진전이 없는데 어떻게 해야 하나요?" 이 질문은 아마 이 댓글 칼럼을 보시는 분들 중에도 같은 고민을 갖고 계신 분들이 계실 텐데요. 그래서 저는 소리 선생님의 '일본어 코스'를 추천하고 싶습니다. 선생님의 수업을 듣고 나서 일본어 학습에 더욱 열정을 갖게 되었습니다. 왜 이런 말을 하는가? 한 달에 4번씩 선생님과 일본어 회화 연습을 계속하고 있습니다. 이 과정에서 교사는 뉴스를 교재로 사용하여 먼저 나에게 뉴스를 소리내어 읽어보라고 한 다음 뉴스의 핵심 내용을 요약하고 설명하고 마지막으로 생각한 후 표현합니다. 그의 개인적인 감정과 느낌. 모든 일이 끝나면 선생님은 제가 어떤 단어를 틀렸는지, 발음을 고쳐주시는지 등 코멘트를 해주시고, 다른 사람과 대화할 때 주의해야 할 점을 알려주세요. 이 코스를 통해 관찰력과 회화력을 키울 수 있을 뿐만 아니라, 나 자신의 성장도 느낄 수 있었고, 이로 인해 일본어 학습에 대한 의욕도 높아졌습니다. 이제는 다양한 주제에 대해 내 의견, 감정, 경험을 표현할 수 있게 되었습니다. 일본어 회화 실력을 향상시키고 싶은 분들이 실제로 일본어 원어민과 대화를 나누는 것은 당연한 일이지만, 회화 커뮤니케이션 전문가와 대화를 나누는 것이 가장 좋다고 생각합니다. 일본어 회화를 더욱 향상시키고 싶은 사람이라면 누구나 지금부터 소리 선생님의 강좌를 수강하실 수 있습니다. 아직도 칸선생님 수업을 수강할지 고민하고 계시는 분들께 "어쨌든 칸 선생님 수업을 들어보세요!"라고 말씀드리고 싶습니다. 절대 후회하지 않으실 거예요! 그리고 선생님 덕분에 작년에 드디어 N1 시험에 합격했어요. 열심히 노력한 결과가 결실을 맺고 정말 성장한 것 같아 정말 만족스럽습니다! 앞으로도 조언 부탁드립니다.

Vocabolario, lettura, ascolto e conversazione, tra queste quattro abilità, le prime tre possono essere acquisite in una certa misura con le proprie forze. Tuttavia, per quanto riguarda la cosiddetta conversazione, penso che possa essere migliorata a meno che non la si pratichi con gli altri. "Non ci sono ancora progressi nella mia conversazione in giapponese, cosa dovrei fare?" Questa domanda è probabilmente tra le persone che leggono questa colonna di commenti, potrebbero esserci persone che hanno le stesse preoccupazioni. Per questo motivo vorrei raccomandare il corso "Corso di lingua giapponese" del signor Sori. Seguo il suo corso da 3 anni. Da quando ho frequentato il corso dell'insegnante, sono diventato più entusiasta di imparare il giapponese. Perché dici questo? Continuo a praticare la conversazione giapponese con l'insegnante 4 volte al mese. Durante questo processo, l'insegnante utilizzerà le notizie come materiale didattico. Innanzitutto, l'insegnante mi chiederà di leggere le notizie ad alta voce, poi riassumerà e spiegherà i punti chiave delle notizie e infine, dopo averci pensato, le esprimerà. i suoi sentimenti e sentimenti personali. Una volta terminato tutto, l'insegnante farà dei commenti, ad esempio quali parole ho sbagliato, o modificherà la mia pronuncia, e mi dirà a cosa dovrei prestare attenzione quando parlo con gli altri. Attraverso questo corso, oltre a coltivare le mie capacità di osservazione e conversazione, ho anche sentito la mia crescita, che ha aumentato la mia motivazione ad imparare il giapponese. Ora posso davvero esprimere le mie opinioni, sentimenti ed esperienze su vari argomenti. È naturale che le persone che vogliono migliorare la propria conversazione in giapponese parlino effettivamente con madrelingua giapponesi, ma penso che sia meglio parlare con esperti di comunicazione conversazionale. Chiunque voglia migliorare ulteriormente la propria conversazione in giapponese è benvenuto a seguire il corso del signor Sori da ora in poi. Per coloro che stanno ancora valutando se frequentare il corso del Maestro Kan, voglio dirvi: “Segui comunque il corso del Maestro Kan, non te ne pentirai mai!” Inoltre, grazie all'insegnante, l'anno scorso ho finalmente superato l'esame N1. È davvero soddisfacente che il tuo duro lavoro abbia dato i suoi frutti e ti senti davvero cresciuto! Per favore dammi il tuo consiglio in futuro.

如您所知 提升外語會話能力,就像提高運動表現、演奏樂器一樣,並不簡單,不是短期就能學會的。但反過來說,提昇會話能力的話,我真心覺得不斷持續訓練會話溝通最重要。以上三人都已經上了150多堂課了,結果您一定會穩紮穩打提高會話能力。如果您會用美麗的說法會話溝通,很多人都要聚集在您的身邊。不能半途而廢堅持到底,所以讓我們一起努力提高會話能力,成為能夠開心流利地與日本人會話溝通的人吧!!

As you know, improving your foreign language conversational skills, just like improving your sports performance or playing an instrument, is not simple and cannot be learned in a short period of time. But on the other hand, if you want to improve your conversational skills, I really think that continuous training in conversational communication is the most important thing. The above three people have taken more than 150 classes, and as a result, you will definitely improve your conversational skills steadily. If you can communicate with beautiful words, many people will gather around you. We can’t give up halfway and persevere to the end, so let’s work together to improve our conversational skills and become someone who can happily and fluently communicate with Japanese people!!

아시다시피 외국어 회화 능력을 키우는 것은 스포츠 실력을 향상시키거나 악기를 연주하는 것과 마찬가지로 간단하지도 않고 단시간에 배울 수도 없습니다. 하지만 반면에 회화 실력을 향상시키고 싶다면 회화 커뮤니케이션에 대한 지속적인 훈련이 정말 중요하다고 생각합니다. 위 세 분은 150개 이상의 수업을 수강하셨고, 그 결과로 당신의 회화 실력은 꾸준히 향상될 것입니다. 아름다운 말로 소통할 수 있다면 주위에 많은 사람들이 모여들게 될 것입니다. 중도에 포기할 수 없고 끝까지 버틸 수 있으니, 함께 노력해서 회화 실력을 키워 일본인들과 즐겁고 유창하게 소통할 수 있는 사람이 되자!!

Come sai, migliorare le tue capacità di conversazione in una lingua straniera, così come migliorare le tue prestazioni sportive o suonare uno strumento, non è semplice e non può essere appreso in un breve periodo di tempo. Ma d’altra parte, se vuoi migliorare le tue capacità di conversazione, penso davvero che la formazione continua nella comunicazione conversazionale sia la cosa più importante. Le tre persone sopra menzionate hanno seguito più di 150 lezioni e, di conseguenza, migliorerai sicuramente e costantemente le tue capacità di conversazione. Se riesci a comunicare con belle parole, molte persone si raduneranno intorno a te. Non possiamo arrenderci a metà strada e perseverare fino alla fine, quindi lavoriamo insieme per migliorare le nostre capacità di conversazione e diventare qualcuno in grado di comunicare felicemente e fluentemente con i giapponesi!!

부담없이 질문해 주세요!