私は小中学生の頃からスケジュール帳を愛用し、日記をつけています。今日はそのことについてのフレーズです。
Quand j'était petite, ma mère m'a offert un agenda.
このフレーズでは時制に着目してください。"Quand 半過, 複合過去" です。
J'ai commencé à tenir un journal grâce à elle.
日記をつけるは" tenir un journal" です。
Au lycée, j'ai avoué mes sentiments à un ami de toujours, mais il n'a pas ressenti la même chose pour moi.
「(好意を寄せる人に想いを)告白する」は" avouer ses sentiments" です。甘酸っぱいですね。
En me voyant triste, ma mère m'a offert un journal.
本日2回目の登場です。" Ma mère m'a offrt un journal"
ここで1つ注意です。動詞で「与える」を意味する"offrir"の過去分詞は "offri"ではありません。" offert"です。よく見かける間違いですので注意してください。
では皆様 Bon journée, à demain !