상담 가능
Shuni
Sharing Knowledge & Experience of Twenty Plus Years in Translation & Interpretation
레슨 상세 내용
If you are seeking someone to consult with regarding translation or interpreting, I might be the right person for you. I have over 20 years of experience working as a Japanese-English-Indonesian interpreter & translator at a Japanese motorcycle manufacturing company. By now you might have already realized that being fluent in the language and being able to convey the message into another language can be two different things. Ask me for tips, advice, or talk about a problem you are experiencing in the work.
- Consultation can be conducted in English, Indonesian, or Japanese.
- The languages I have been involved in translating and interpreting are English, Indonesian, and Japanese. But I think, in terms of consultation and experience sharing, it can be applied to any language.
- I'm pretty familiar with how things work in the manufacturing industry. Therefore, I will be able to give even more input if it's translation or interpreting for a manufacturing industry you are talking about.
- However, please note that I'm not offering a translation service here.
See you in my online consultation room :)
이 강사의 취소 방침
리퀘스트 확정전
• 언제든 취소 가능
리퀘스트 확정후
• 레슨 시작 1시간 이내→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
• 레슨 시작 시간 1-6시간 이내→ 레슨 포인트의 50% 를 받고 있습니다.
• No-Show→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
• 언제든 취소 가능
리퀘스트 확정후
• 레슨 시작 1시간 이내→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
• 레슨 시작 시간 1-6시간 이내→ 레슨 포인트의 50% 를 받고 있습니다.
• No-Show→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
강사 프로필
이 강사의 모든 레슨
- 모든 레슨
- 인도네시아어
- 영어
- 비지니스
- 상담
- 일본어
레슨 가능 시간
※ 시간은 Asia/Tokyo 로 표시하고 있습니다. 로그인 하신 후에는 여러분의 등록정보에 의해 시간이 자동으로 계산되어 표시됩니다.
수강생의 피드백
아직 피드백이 없습니다.