상담 가능
Reika.W
【初・中上級向け】翻訳練習で語学力・瞬発力を鍛えましょう
레슨 상세 내용
話せるようにならないのは普段アウトプットを練習していないためです。
アウトプットをしようとしても何を話せばいいかわからない方がたくさんいらっしゃると思います。
文章や本の翻訳はとても良い練習になります!
ただいきなり文章や本の翻訳は難しいそうです。
日本語学習者向けの教材または韓国語学習教材での翻訳練習でアウトプットを鍛えませんか。
外国語学習者向けの教材なら学習者のレベルに合わせて作成されたため自分のレベルに合わせる教材で練習すればモチベーションも上がります!
★レッスンについて
1.レッスンをリクエストする際にご自身のレベルを教えていただけますとレベルに合わせて内容を準備しておきます。
2.レッスン当日内容を読み上げて翻訳してもらいます。文型や単語が思い浮かばない場合は遠慮なく教えてください。サポートいたします。
翻訳した内容をSkypeのチャットボックスにお送りいたします。
3.翻訳した内容を確認します。間違ったところやより良い翻訳仕方をチャットボックスにお送りいたします。
※翻訳内容をチャットボックスに送るためフィードバックを別途でお送りいたしません。
※瞬発力を鍛えるために事前に教材をお送りいたしません。予めご了承ください。
※こちらでは当日練習した内容を共有します。
※初心者でも受講できますが翻訳練習ですので基本な文法が必要です。
※ 이 강사는 현재 휴가중입니다. 2025년 1월 7일 01시 00분이후에 리퀘스트 해주세요.
이 강사의 취소 방침
리퀘스트 확정전
• 언제든 취소 가능
리퀘스트 확정후
• 레슨 시작 24시간 이내→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
• 레슨 시작 시간 24-48시간 이내→ 레슨 포인트의 50% 를 받고 있습니다.
• No-Show→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
• 언제든 취소 가능
리퀘스트 확정후
• 레슨 시작 24시간 이내→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
• 레슨 시작 시간 24-48시간 이내→ 레슨 포인트의 50% 를 받고 있습니다.
• No-Show→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
강사 프로필
이 강사의 모든 레슨
- 모든 레슨
- 중국어
- 기타 언어
- 상담
- 취미
- 일본어
레슨 가능 시간
※ 시간은 Asia/Tokyo 로 표시하고 있습니다. 로그인 하신 후에는 여러분의 등록정보에 의해 시간이 자동으로 계산되어 표시됩니다.
수강생의 피드백
아직 피드백이 없습니다.