Yoko
【格安☆プチ翻訳】韓国語⇔日本語 (〜1000字)
【格安☆プチ翻訳】韓国語⇔日本語 (〜1000字)
手紙やメール、コメント等の韓国語↔︎日本語翻訳を承ります。
Kursinhalt
日本語⇔韓国語の一般文書翻訳を承ります。
(専門用語不可)
このような方にオススメ!■ 韓国人の友人・知人からもらった手紙やメールなどを翻訳してほしい
□ 日本語がわからない韓国人の友人・知人へ、手紙やメールなどを韓国語で送りたい
■ FacebookやTwitterなどに、韓国語の記事を掲載したい、または韓国語の文章を翻訳してほしい
□ 韓国語サイトのWebページ翻訳
その他、ビジネス文書、海外製品の商品案内、観光案内、旅行先への問い合わせなど、
多種多様に対応いたします。
まずはお気軽にお問い合わせください!
Cafetalk Rücktrittsregelung
Vor der Bestätigung einer Kursbuchung
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
• Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
• No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
• Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
• No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
Tutorenprofil
Alle Kurse von dieser/m TutorIn
- All Lessons
- Koreanisch
- Japanisch
Paket mit 4 Kursen
(2,000 Punkte pro Kurs)
ご希望の教材(テキスト)を使って、"生きた"韓国語を目指す、実践的な総合レッスン! ※週1回×1ヶ月(4回)のレッスンパックです。
Mögliche Kurszeiten
※ Anzeige in: Asia/Tokyo. Melde Dich an um die Zeiten in Deiner Zeitzone anzuzeigen.
Bewertungen von Schülern (2)
-
-
***い
韓国の俳優さんへのファンレターの翻訳をリクエストしました。(最初、日本語での文章と韓国語作文を提出しましたが、私の目的が「添削」<「より正確に想いを伝える」だったのでこちらのレッスンにしました) 自分が最初に作った文章と翻訳していただいた韓国語の文章を見比べながら ふむふむ とその違いに頷いていま… moreMontag, 6. August 2018, 01:26
***er