언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Nqtsumi.A 강사 칼럼

フレーズ集N゜1

2024년 10월 14일

こんにちは。お久しぶりです。

今日から私が日常で使うフランス語のフレーズを少しずつご紹介していきたいと思います。

フレーズを通して、私の考え方や趣味、生活スタイルなどが伺えると思いますので講師選びの参考にしていただいてもよいかと思います。

テーマ:家事/生活

◯ベットメイキングについて
Je fais mon lit tous les matins. 
c'est la première chose que je fais de la journée. 
ça me permet de quitter mon état de repos. 

ベットメイキングはフランス語で" faire son lit" です。
ここで着目して欲しいのは "c'est ..." " ça me permet de 動詞の原形 " です。
使いやすいフレーズの代表格です。 

◯料理の頻度について
Je prépare tous les repas le week-end. 
En semaine, je ne prépare que le dîner. 

「料理する」というために" faire la cuisine" " cuisiner" を使うのもよいですが、" préparer "の方が私的にはしっくりきます。というのも、私はシンプルなものしか作らないので(スープ類とかサンドイッチとか)「料理」と表現することにちょっとズレがあるような気がするからです。


◯ゴミ捨てについて
Je descends mes poubelles tôt le matin ou tard le soir. 
Je croise quelqu'un dans un escalier étroit. 
J'essaie de ne pas lui faire sentir l'odeur des poubelles. 

「ゴミを捨てる」という意味で"sortir les poubelles"を使うのもよいですね。
私の場合はアパートの4階に住んでおり、「ゴミを捨てる=階段を降りる」ことを意味しますので "descendre" の方が頭のイメージに対応してくれて言いやすいのです。

廊下や階段などで「誰かとすれ違う」は" croiser quelqu'un" です。(心理的にすれ違うという意味ではありません)前置詞が必要そうな雰囲気がありますが、いりません。
また「階段ですれ違う」という時、前置詞の"à" "en" の使用を私なんかは考えがちなのですが、"dans"です。

부담없이 질문해 주세요!