チャオ!イタリア語講師のアイサカです。
「良い夢を見た」ってイタリア語で何と言うかわかりますか?
正解は・・・
Ho fatto un bel sogno./Ho sognato una bella cosa.
※ただし、この2つは若干の違いがあります。
まず、日本語では「夢を見る」と言うため、
vedere un sognoと言いたくなりますが、イタリア語は違います。
イタリア語では以下の表現をします。
fare un sogno・・・夢を見る
sognare・・・夢を見る
vedere in sogno・・・夢で見る
★fare un sognoについて
これは目的語(sogno)があるので以下のように言えます。
・Ho fatto un sogno. 夢を見た。
・Ho fatto un bel sogno. 良い夢を見た。
・Ho fatto un brutto sogno. 悪い夢を見た。
・Ho fatto un sogno su DiCaprio. デカプリオの夢を見た。
★sognareについて
sognareは自動詞に近い他動詞です。
・Ho sognato. 私は夢を見た。
・Ho sognato una bella cosa. 良いことを夢見た。
→un bel sognoは、単純に「良い夢」に対し、
これは「una bella cosa=とある素敵なこと」なので、
日本語にすると同じかもしれませんが、微妙にニュアンスが変わります。
・Ho sognato DiCaprio. デカプリオの夢を見た。(デカプリオを夢見た)
・Ho sognato che frequentavo DiCaprio. デカプリオと付き合う夢を見た。
★vedere in sognoについて
上の2つは「(~の)夢を見る」に対し、これは「夢の中で~を見る」なので少しニュアンスが違いますね。
・Ho visto DiCaprio in sogno. 夢でデカプリオを見た。
・Ho visto che studiavi in sogno. 夢で、君が勉強しているのを見た。
日本語だと
・素敵な夢を見た。
・デカプリオの夢を見た。
・デカプリオと付き合う夢を見た。
・君が勉強している夢を見た。
と、「~の/している夢を見た」とシンプルに言えるのに対し、イタリア語は種類が複数あってちょっと複雑ですね。
私のレッスンでは淡々と進める「一方的なレッスン」ではなく、「楽しく続けられるレッスン」を心がけています!
イタリア語に興味があれば、一回限りでも構いませんので一緒に学びましょう★