언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

anegawa 강사 칼럼

日本語の勉強を始めて1年でJLPTのN1を取った韓国語母語話者の話

2023년 9월 27일

私の生徒(学習者)に韓国語母語話者の会社員がいます。


今月からレッスンに来てくれていて非常に熱心な生徒です。

何とこの生徒、社会人ですが日本語の勉強を始めて1年でJLPTのN1に合格したそうです。

「JLPTのN1に半年で合格した韓国母語話者の学生の話」を聞いて、自分もできると思って勉強したそうで

す。


やる気と根性が違いますね~。


相当勉強したのだろうと思い、どれくらい勉強したのか先日聞いて見ました。

平日は夜8時9時まで仕事して、帰宅してから毎日数時間、会社が休みの土日はほと

んど日本語の勉強に時間
を費やしたとのことでした。



今も私のレッスンを受けるのは、仕事の昼休みの1時間を利用してです。今日のレッスン前の食事

サンドウ
ィッチ1個だったそうです。時間を惜しんで日本語を勉強する。頭下がります

勉強している人 イラスト に対する画像結果

数年後、日本で働く予定だそうですが、会話力もあり日本にある会社に就職してもかなり戦力になると思いま

す。今までの経歴も相当なエリートのようです。



今は、ニュアンスの違い、文脈での意味理解、慣用句、発音などを教えていますが、数年後日本語の会話力は

飛躍的に伸びている
でしょう。




この生徒の話を、この日の夜レッスンを受けた中国語母語話者にしました。

この生徒は、ほぼ毎週レッスンに来てくれ20回以上レッスンをしています。

N4ですが、会話力が非常に高いです。自分でのJLPTの勉強以外にオンラインレッスンで会話を勉強していた

そうです。この生徒は、文法語彙文型はN4レベルですが、会話力、コミュニケーション能力が高く、また日

本語が正確です。

こちらのひねった質問にも臨機応変にうまく返してきます。

しゃべるスピードは遅いですが、N2に近い会話能力があります。


昨日は話すスピードを上げて話す練習をしました。すぐできました。能力高いです。



日本語を勉強する人たち、全体的に能力高いですね~。





私ももっと勉強しよう。日本語の教え方、分かり易い教え方。

似非日本語教師と言われれないように。



あっ、また「似非」とか人を下に見るような言葉を使ってしまいました。


生徒が全然来なくなるかもしれないから、こんな言葉使うのや~めよっと。

부담없이 질문해 주세요!