こんにちは! 韓国語講師のYokoです。
.
前回のコラムより少し間が開いてしまいましたね。。。
コラム更新はネコのように気まぐれ、でもレッスンでは誠意を込めて熱心に行なっておりますよ!
.
さて、今回のテーマは、ちょっとしたシリーズでお送りしたいと思います。
.
ひと昔前まではダンゼン犬派の多かった韓国。
でもここ最近ではそれも徐々に変わり、ネコ派もだいぶ増えてまいりました。
それと同時に、飼い主や野良猫を世話する猫好きな人たちの間で使われる
所謂ネコ専用の韓国語も多数生まれました。
ここではそのいくつかをご紹介しようと思います。
.
고양이 집사 / 냥이 집사 (コヤンイ チプサ / ニャンイ チプサ)
(집사だけでも通じたりします)
집사はもともと「執事」という意味ですが、
ネコ飼いさんたちは、いわば気まぐれなネコ様のお世話役、とも言えるわけですね。
日本語にも「下僕」なんて言葉がありますが、それと近いかもしれません。
.
개고양이 / 개냥이
(ケゴヤンイ / ケニャンイ)
개(犬)と고양이(猫)が1つの単語になっておりますが。
最近ではネコの性格や習性が変わった?のか、
犬のようにお腹などをナデナデされるのが好きだったり、
名前を呼ぶとニャーニャー鳴きながら律儀に寄ってきたり、
おもちゃを投げてあげると一目散に駆け出して口でくわえ、
また投げてくれと言わんばかりに持ってきたり...
まるで犬のような行動をするネコのことを言います。
.
뚱냥이 (ットゥンニャンイ)
뚱냥이の뚱は、뚱뚱하다(ットゥンットゥンハダ)...かなり太っている、でぶっちょ...の뚱ですね。
いますね、猫にも、でぶっちょさんが。
私は大好きです♡
私だけでなく、最近の傾向では「ぶーねこ」はかなりの人気を誇っていますが、
それを韓国語では뚱냥이といいます。
響きからしてなんとも可愛らしいですね^^
(学習者のみなさんにしたらちょっと発音が難しいかな?)
.
.
さて、いかがでしたでしょうか。
こんな感じで、いろんな角度から韓国語を楽しんでいただければ、と思います。
.
ではまた次回!
또 만나요~^^