コラムのタイトル変えてみました。
内容は今まで通りです☆
今回は誰もが知っているこの単語です。
アンド
↓↓↓
and
もう日本語になってしまっていると言っていいくらい頻繁に使われるand
英語で使うときも、文章の最初に出てきたり、強調して言う時はしっかり聞き取れると思います。
でもこの単語、はっきりと発音してもらえることが少ない可哀想な?単語なんです。
次の動画で15秒くらいからcome and get itという歌詞が出てきますが
and がきちんと聞こえますか?
http://www.youtube.com/watch?v=VAzCa8UOdQE
なんとなく言ってる気はするけど自信無い...><
と言う人はandを弱く発音する練習をしてみましょう。
ポイントはand の a を小さな声で曖昧に言うことです。
(正確に言うと、and の a と 日本語のアは別の音です。)
come and を カムアンド と言うとリズムに乗れません。
カ だけ強く発音し カマン と言ってみて下さい。
さらに、and get の場合は d を省略して一気に カマンゲディ
と言えれば一緒に歌えます。
この他に
wait and see ウェイタンシー
again and again アゲンナンダゲン
salt and pepper サルタンペパ
(いつも通り、カタカナで書くと無理がありますが...)
などなど...アンドとはっきり言わないようにすると
話すテンポも良くなるし、リスニングにも効果があります。
このコラムでは気軽に日本語との違いを発見して欲しいのでカタカナで説明しています。