언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Ted. F 강사 칼럼

年に一度のおたのしみ

주간 토픽: What makes you feel that summer has finally arrived?

2023년 7월 8일

私にとって夏と言えば、ラム酒(しゅ)です。
ラム酒はさとうきびを原料(げんりょう)とした蒸留酒(じょうりゅうしゅ)で、
特に好きなのはキューバで作られている「ハバナクラブ」のダークラム。
 
ダークラムとは、3年以上をかけて樽(たる)で熟成(じゅくせい)させた
褐色(かっしょく)のラム酒のことです。

さとうきびのほんのりとした甘さがクセになり、
ストレートでもグイグイと飲めてしまうため、
これまで何度(なんど)記憶(きおく)を失(な)くし、
二日酔(ふつかよ)いの地獄(じごく)に落ちたことか・・。

それでもまた夏が来ると飲みたくなる、魅惑(みわく)のお酒です。
 
さらにこれにキューバ産(さん)の葉巻(はまき)を合わせれば、それはもう天国(てんごく)。
葉巻の苦(にが)みとラム酒の甘みのマリアージュに、感動の涙が出そうになります。
 
最近は節制(せっせい)のために "年に一度" と決めている葉巻とラム酒が、
私にとっての「夏祭(なつまつ)り」なのです。
 
ただこの数年(すうねん)、キューバ産の葉巻が品薄(しなうす)で手に入(はい)りにくく、
特に今年はどのお店でも完全に品切(しなぎ)れ状態(じょうたい)。
ラム酒だけでガマンすることにします。

【7年前のキューバ旅行時の写真】本当はこんな感じでやりたいけど、今年は葉巻を断念(だんねん)。
(ちなみに私は葉巻は嗜(たしな)みますが、たばこは吸いません))

なにはともあれ、夏は私が一番好きな季節(きせつ)。
リタイア後に温暖(おんだん)な、ないしは常夏(とこなつ)の国に移住(いじゅう)し、
そこで日本語を教え、音楽を愉(たの)しむことが人生の最終目標(さいしゅうもくひょう)。
 
長い道のりですが、実現(じつげん)を目指(めざ)して少しずつ進んでいきたいと思います。

<今日の言い回し>
なにはともあれ
「細(こま)かいことは気にせず、一番大切なことに目を向(む)ける」という文脈(ぶんみゃく)で
前置(まえお)き的に用いられる言い回し。

例:何はともあれ無事(ぶじ)でよかった。
例:何はともあれ、終わり良ければすべて良しだ。

부담없이 질문해 주세요!