언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Paola 강사 칼럼

Basta giapponese! Parliamo solo in italiano!

2021년 10월 1일

Ciao a tutti e a tutte! ♡
Oggi scrivo solo in italiano [difficoltà di lettura: livello A2].
Questo post è per tutti i miei studenti che, anche a livello medio-alto, continuano a inserire parole ed espressioni giapponesi durante la lezione di italiano.
Lo fai anche tu, vero? :D
Guarda che non c'è niente di male, lo facevo anch'io prima (in italiano, parlando giapponese)! 

Si tratta soprattutto di "riempitivi" e "interiezioni", cioè quelle parole che diciamo per accompagnare il discorso, per reagire a quello che dice un'altra persona, oppure semplicemente mentre pensiamo. Sono parole spontanee, che non abbiamo il tempo di formulare o correggere ed escono dalla nostra bocca in modo naturale, quasi automatico.
Lo so che è difficile, ma è importante correggere questa brutta abitudine prima che sia troppo tardi

Ecco una lista che ho creato prendendo appunti durante le mie lezioni con voi. ^_^

Per favore, non dire: 本当だ!そうだね!
Invece, puoi usare:  "Ah, è vero!", "è proprio vero!" oppure "Hai ragione"
 
Invece di dire: 確かに、確かにそうだね
Puoi usare: "Ah, giusto!" oppure "Eh, sì" / "Hai ragione"
 
Invece di dire: そうか!そっか!なるほど!
Puoi usare: "Ah, già!" oppure "Ah, sì" / "Ho capito!"

Invece di dire: 本当?ええ?びっくり!
Puoi usare: "Davvero?", "Veramente?" oppure "Non lo sapevo!" 
 
Invece di dire: はい!うん!
Puoi usare: "Sì" oppure "Ok" 

Invece di dire: 違う!
Puoi usare: "Ah, no" oppure "No, aspetta" 

Invece di dire: もちろん!
Puoi usare: "Certo!" 

Invece di dire: よかった~
Puoi usare: "Meno male!" 

Invece di dire: いいね!いいね、それ!
Puoi usare: "Bene!" oppure "Che bello!"  
※"che bene" è sbagliato!✖

Invece di dire: 間違えた
Puoi usare: "Ho sbagliato" 
 
Invece di dire: こう、こうやって
Puoi usare: "Così" 

Invece di dire: でも
Puoi usare: "Ma" o "Però"

Invece di dire: 多分、かもしれない
Puoi usare: "Forse" 

Invece di dire: 私もそう思う、同意する
Puoi usare: "Lo penso anch'io" o "Sono d'accordo"

Invece di dire: 後は、そして
Puoi usare: "Poi" o "E poi"
 
Invece di dire: ~は、・・・(a inizio frase)
Non esiste in italiano! Non dire niente, se vuoi puoi mettere un picco nell'intonazione all'inizio della parola.
✖Sbagliato: Yuba-chan wa... (picco di intonazione su "wa") ✖ 
◎Corretto: Yuba... (picco di intonazione su "yu") ◎
※in italiano non si dice "chan"!

Invece di dire: えーと、えとね
Puoi usare: "Allora..." oppure "Ehm..." / "Mmmh..."
 
Invece di dire: 何だろう、何だったっけ
Puoi usare: "Com'era?" oppure "Come si dice?"
 
Invece di dire: そういうことか!
Puoi usare: "Ah, ecco" oppure "Ecco cosa voleva dire!"
 
Invece di dire: じゃあ、それでは、ということで、だから
Puoi usare: "Allora" oppure "Quindi..."
 
Invece di dire: まず
Puoi usare: "Prima di tutto" oppure "Per cominciare"

Invece di dire: これは・・・、これも・・・
Puoi usare: "Questo..." / "Anche questo..."
 
Invece di dire: 出てこない、忘れた
Puoi usare: "Non mi viene" / "Non mi ricordo"

Invece di dire: 聞き取れなかった、分からなかった
Puoi usare: "Non ho sentito" / "Non ho capito"
 
Invece di dire: ・・・どう?
"Com'è?" è troppo generico! Non capisco cosa vuoi sapere T_T
★Puoi usare: 
Opinione 意見:
Che ne dici di...? Che ne pensi di...? +nome (名詞) = どう思う?

Invito 提案:
Che ne dici di...? +verbo (動詞) = ~したらどう?

Conferma 確認:
...è corretto? = 正しいですか?


_________________________________________

Se anche tu dici sempre queste parole in giapponese durante la lezione, ecco cosa puoi fare:
★ Vieni a leggere questo post almeno una volta alla settimana.
★ Leggi le parole corrette in italiano ad alta voce.
★ Prova a usare queste parole nella tua vita quotidiana (mentre fai le pulizie, mentre lavori, mentre sei sul treno)
★ Stampa questa lista o tienila aperta sul pc durante la lezione di italiano e usa le parole ogni volta che ne hai bisogno ^_^
★ Se ci sono altre parole che dici spesso in giapponese, scrivimele in un commento o in un messaggio privato e sarò felice di aggiungerle alla lista! 

Grazie per aver letto e buono studio!
A presto ♡
Paola
 

People who read this post also read ...

부담없이 질문해 주세요!