Negociable
通訳の基本(口译入门)25分
現役の通訳と一緒に(日本語 ⇔ 中国語)通訳の練習をしてみませんか?!中級中国語レベル以上の方限定です。
Detalles de la lección
りりの「中級中国語」、「上級中国語」、または、「お茶の間トーク」レッスンを受講中以外の方は、お申込みの前に、一度「初めましてレッスン」でレベルチェックをさせていただきますので、ご了承ください。
わたしは、現役の通訳です。(本職)
留学した大学を卒業して初めて入社した会社(飲食業)の社長に通訳を頼まれたのは、2006年の中国杭州花博の会場へ出店するためでした。
しかも、それが現地出向の日本人トレーナーの専属通訳として、中国現地スタッフ(40名)のトレーニングの通訳を担当するということで、初めての通訳としての仕事がまさかの事態になってしまい、本当に大変でしたし、通訳の存在がどれだけ大切なのかということもとても実感しました。
それから、医療通訳の仕事を10年ほどして、2019年2月より専属のオンライン講師に転身しました。
もし、あなたも通訳に興味がある
または、あなたも通訳に指名される可能性がある
ということなら
まず、通訳の基本を学んでみませんか?!
逐次通訳と同時通訳の違いや、それぞれの難しいところ、このまだまだ未熟な私ですが、今まで自分が経験してきたこと、犯してしまった失敗なども含めて、お伝えしながら、一緒に通訳の練習を行います。
これは、25分レッスンとなります。
一回目と二回目のレッスンは、
通訳の役割を始めとする通訳という職業の基本的なことをお伝えします。
簡単かつ基礎的なテクニックをお伝えします。
短文通訳の挑戦。(言語レベルに合わせて、出題します。)
三回目のレッスンより
日本人の方なら、中国語の文章を見て、日本語に訳していただきます。
中国人の方なら、日本語の文章を見て、中国語に訳していただきます。
いわば、母国語に訳す練習を行います。
ある程度、慣れてきたら、反対言語に挑戦していただきます。
最初の時には、
他言語より ⇒ 母国語へ 3回
母国語より ⇒ 他言語へ 1回
の繰り返しから
↓↓↓
母国語より ⇒ 他言語へ 3回
他言語より ⇒ 母国語へ 1回
に少しずつ変えていきます。
また、耳で聞いて通訳するという練習も力がついてきた頃より取り入れて行きます。
講師が短文を読み上げ、訳していただくところからスタートし、
↓↓↓
中国語の短い動画を見て ⇒ 日本語へ
日本語の短い動画を見て ⇒ 中国語へ
↓↓↓
逐次通訳、センテンスごとに動画を止めて、訳す
↓↓↓
同時通訳、動画を最初から、最後まで止めずに、訳す
という練習を繰り返します。
通訳の仕事上、よくあるハプニングや、トラブル、必要最低限のこと、自分の知らない言葉の対処法、やり遂げなくてはならないことなどなど、
私が今まで実際に体験したことを通訳練習の合間に、お伝えします。
↓↓↓
最終的には、長い動画(ドラマなど)でも一話まるごと(大まかな意味)訳せるように、目指します。(※おおまかな意味とは、シチュエーションにほぼタイムラグなく全センテンスの8割以上を正確に訳し、通訳対象者が動画を観ながら、訳文を聞いて、ほぼ違和感なく動画の内容を理解できる程度とします。)
通訳は、言語力はもちろんのこと、その上に経験もとても重要です。
重ねて練習すれば、きっと、あなたもできるようになります。
このレッスンのフィードバックは、必要に応じて提供いたします。原則通訳練習の際に、ご自身でメモを取っていただきますので、ご希望のある部分に関しては、お申し出いただければ、フィードバックを出させていただきます。
Política de cancelación del(de la) tutor/a
• Es posible hacerlo en cualquier momento.
Luego de que la solicitud de clase haya sido confirmada
• Menos de 24 horas antes de que la clase de comienzo→ Se perderá el 100% del importe de la clase
• No-Show→ Se perderá el 100% del importe de la clase
Perfil del(de la) tutor/a
From: In:
21558 Clases |
1144 Students |
Todas las clases del (de la) tutor/a
- All Lessons
- Chino
- Japonés
- Vida
はじめまして、りりの中国語教室へようこそ! 一回目のレッスン、テーマをあらかじめ設定しません。気軽におしゃべりしませんか?!中国語でも、...
キッズたちは、どんな音でもすぐにわかる、そして、正しく真似できる。楽しく中国語を聞いて話せる♪キッズたちの力を信じましょう♪
一からピンインをやりたい♪もう一度ピンインを徹底的にやり直したい♪ぜひこのセットレッスンへ。
これは初心者から上級者まで、全レベル対応の中国語文法(発音を含む)です。受講された方のほとんどがHSKテストご希望の級(3級~6級)に合格...
これは初心者から上級者まで、全レベル対応の中国語文法(発音を含む)です。受講された方のほとんどがHSKテストご希望の級(3級~6級)に合格...
文法と発音を基礎からしっかりと、受講される方の一人一人のレベルに合わせ、プランを進めます。マンツーマンレッスンだから、できること ⇒ 講師...
中国語の文法と発音を並行し、基礎から学べます。10回の勉強が終わったら、あなたが、お友達に「私は今、中国語を勉強しているんだ」と胸張って言...
HSK1級~2級向けの対策レッスンです。毎回宿題があります。 また、口試初級のテスト前模擬試験も可能です。
いざ中級へ!嬉しいですね♪ 少しずつ中国語のコツを掴んできたあなた、もっともっと中国語に魅了されましょう^^
HSK3級~4級向けの対策レッスンです。毎回宿題があります。 また、口試中級のテスト前模擬試験も可能です。
ここまで来ると、もう中国語なんて怖くない!このレッスンでは、生徒さんリードで行います。
HSK5級~6級向けの対策レッスンです。毎回宿題があります。 また、口試高級のテスト前模擬試験も可能です。
欢迎进入高级汉语+α教程。此教程完全由中文构成,是真正地以中文学中文。如果有需要,我可以用日语为你做解释。 上級中国語+αレッスンへよう...
中国語文法の質疑応答レッスンです。勉強中に似ているようで使い方が違う単語や文法はございませんか?!どうぞこのレッスンで聞いてみてください。
中国語会話の定番教材「中国語会話(漢語会話)301(第4版)上・下を用いて、みなさんと一緒に中国語の会話練習をいたします。
これは、お気軽にできる中国語のトークレッスンです。90日間の有効期限があるので、週一回の受講でも大丈夫です。(スカイプでの会話の音声ファイ...
これは、お気軽にできる中国語の50分会話レッスンです。90日間の有効期限があるので、週一回の受講でも大丈夫です。(スカイプでの会話の音声フ...
中国のウェブサイトにお邪魔しましょう♪漫步中国网页,新闻、电视剧、博客、真真正正地去领会一个现实的中国,让我们一同遨游在中国的网络世界!
中国語の文章をひたすら音読します。中国語のアクセント及び語感を掴みながら、単語量の増加にもつながります。
中国語の書く練習や文法の練習をしたい方にお勧めです。現在りりの中国語講座勉強中の方も書く練習に活用できます♪
ビジネス用文章の中国語翻訳サービスを提供します。頻繁にではないのですが、たまには必要という企業様・事業主様におすすめです。都度払いなので、...
N1、N2、N3各级别一次购入,学至通关!各级别均配有1对1课程及小班课程,并着重加强听说读写四技能的平衡掌握!1对1课程里学习的内容到小...
本课程使用“大家的日本语”(初级上下)教材,可以从假名开始上,也可以从你要求的那一课上起。
接着初级日语,步入中级。你将会学到更多的词汇与语法。你会发现,你渐渐地可以听懂电视剧里的一些长句,能看得懂一些网上的小文章,甚至可以阐述一...
步入中级,你将学到更多的日语语法及表达方式。这时的你,可以试着去看一些日语新闻,或直接在日本的网站上逛一逛。
让我们一起每天来说日语吧!多说多练才能真正掌握你所学的语法与单词,一起加油!
本课从假名教起,边学习动词变形和语法,边学习日常生活里的常用单词和表达方式。
本课程以放声去阅读日语新闻和小说的方式,来帮助你纠正你的日语声调并提高日语的语感,还可以加大词汇量。
对应所有级别(N1~N5)的日本语能力检定考试。本课程用中文为您精讲日语语法,特别推荐给参加日语能力考,想在考前冲刺的朋友。
Horarios disponibles
※ Visualizar en tiempo de: Asia/Tokyo. Iniciar sesión para ver hora local.
Devolución de los estudiantes (5)
-
-
***a.H
今回は中国語を日本語にする練習をしました 日本人が日本語にするのもなかなかスムーズではないのにlee lee先生はさらっと適切な日本語で解説しくれるのでさすがです2017-01-21 -
***u
今日もありがとうございました。 先生が先ほどおっしゃったように、以前よりスムーズに和訳できるようになってきました。 ただ、中訳は言葉のストックがないのでなかなか上達しないかもしれませんが、平行して先生の他の授業も受けたいなあと思っています。 三十分の通訳の授業を作ってくださったので以前より授業… more2016-12-03 -
***u
さっそく30分の通訳トレーニングをうけました。 和訳するのは中訳より簡単ですが、長い文章になるとどこから訳すのか分からなくなりますね。沢山の文章をよんで練習していきたいと思います。2016-11-30
***a.H