In Absprache
Haeri
日韓韓日翻訳・添削(~300字)
日韓韓日翻訳・添削(~300字)
300字以内の翻訳や日記など作文の添削を行います。한일/일한 번역 및 첨삭합니다(300자 이내)
Kursinhalt
このレッスンは非対面で下記の翻訳および添削を行います。
- 日本語から韓国語への翻訳
- 韓国語から日本語への翻訳
- 韓国語作文や日記の添削
- 日本語作文や日記の添削
300字以内の文章が対象です。
300字以上の方は「日韓韓日翻訳・添削(~700字)」レッスンページにて申請お願いします。
<こんな方におすすめ!>
- 推しへの手紙やメッセージを韓国語に翻訳してほしい方
- どうしても訳せず理解できない文章がある方
- 作文したものが合っているか確認したい方
- TOPIKの作文問題の解答が合っているか分からない方
入門から上級者まで対応できます。
<レッスンの内容>
この授業では皆さんのご希望の内容に合わせて翻訳および添削を行います。
レッスン申請時にご希望の内容を記載してください。
添削の場合、間違っていた部分は文法やニュアンスの解説、ネイティブっぽい表現の紹介までまとめてお送りいたします。
Cafetalk Rücktrittsregelung
Vor der Bestätigung einer Kursbuchung
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
• Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
• No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
• Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
• No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
Tutorenprofil
Alle Kurse von dieser/m TutorIn
- All Lessons
- Koreanisch
- Sorgen-Beratung
Mögliche Kurszeiten
※ Anzeige in: Asia/Tokyo. Melde Dich an um die Zeiten in Deiner Zeitzone anzuzeigen.
Bewertungen von Schülern (3)
-
-
***amm1
アーティストへのメッセージ翻訳をお願いしました。お返事も早く、とても丁寧に翻訳していただきありがとうございました! またご指導いただけたら嬉しいです☆Mittwoch, 29. Juni 2022, 11:43 -
***sataet
推しへのメッセージを翻訳していただきました。 日本語が分かりにくかったと思いますが、こちらの気持ちを汲み取って丁寧に翻訳していただいたのが分かり、大変ありがたいです。 またお願いしたいです^ ^ ありがとうございました^ ^Freitag, 10. Juni 2022, 21:08
***