Negociable
Kenneth Feldman
英文の添削または和文の翻訳
Detalles de la lección
長文を翻訳アプリに通して変な英文が出てきた経験はおありでしょうか?
今しっかりとした英文が必要だという方に対して翻訳サービスを提供しております。
作業の流れとして、
ーまず翻訳対象となる和文または添削する英文をレッスンコメントとして提供していただきます。
ーレッスン時間になりましたらこちらから追加で知りたい情報、理解に苦しむ部分などについてテレビ電話でいくつか質問させていただきます。
ーレッスン後基本的に48時間以内に納品致します。しかし予期せぬ事態があった場合、納期の延長をご容赦ください。
ーまた、翻訳対象のページ数または内容が3000ポイント分の仕事量を凌駕するものであったと判断した場合、申し訳ありませんが報酬のご相談をさせていただきます。
よろしくお願いいたします。
Política de cancelación del(de la) tutor/a
Antes de que la solicitud haya sido confirmada.
• Es posible hacerlo en cualquier momento.
Luego de que la solicitud de clase haya sido confirmada
• Menos de 24 horas antes de que la clase de comienzo→ Se perderá el 100% del importe de la clase
• No-Show→ Se perderá el 100% del importe de la clase
• Es posible hacerlo en cualquier momento.
Luego de que la solicitud de clase haya sido confirmada
• Menos de 24 horas antes de que la clase de comienzo→ Se perderá el 100% del importe de la clase
• No-Show→ Se perderá el 100% del importe de la clase
Perfil del(de la) tutor/a
From: In:
228 Clases |
86 Students |
Yes
Todas las clases del (de la) tutor/a
- All Lessons
- Inglés
- Japonés
From reading, writing, listening, speaking, to wtf four letter idioms...
Horarios disponibles
※ Visualizar en tiempo de: Asia/Tokyo. Iniciar sesión para ver hora local.
***.K