In Absprache
Yumi in Tokyo
日本語の添削 (Proofreading) - 400字の料金
日本語の添削 (Proofreading) - 400字の料金
日本語を添削・修正いたします。大学の論文・会議資料・作文など。英日翻訳チェックもOK! Native Japanese speaker will refine and/or proofread your Japanese writings such as academic reports, business presentation materials, essay, as well as English-Japanese translated texts.
Kursinhalt
日本語の文章を添削いたします。
- 会議資料・プレゼンテーション
- 内部監査報告書
- マニュアル・社内規則
- 履歴書・職務経歴書
- (法学部、経済学部、文学部などの)大学の論文やレポート
料金はご相談に応じます。基本は日本語400字以内(原稿用紙1枚)で1500ポイントです。400字を超え800字以内(原稿用紙2枚)の場合は、2レッスン予約してください。
仕上がりまでの日数に余裕をもって予約してください。急ぎの場合は、ご予約の前にご相談ください。
添削する文章をWordで送ってください。Word以外の場合は、ご相談ください。
Please send your writing as a Word file.
オンラインで文章をチェックしたいですか?その場合は「金融・経済・仕事の日本語」のレッスンをご予約ください。履歴書や職務経歴書の添削は、オンラインで会話しながら行ったほうが、やりやすいと思います。
オンラインで文章をチェックしたいですか?その場合は「金融・経済・仕事の日本語」のレッスンをご予約ください。履歴書や職務経歴書の添削は、オンラインで会話しながら行ったほうが、やりやすいと思います。
Cafetalk Rücktrittsregelung
Vor der Bestätigung einer Kursbuchung
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
• Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
• No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
• Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
• No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
(Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)
Tutorenprofil
From: In:
484 Kurse |
160 Schüler |
Ja
Alle Kurse von dieser/m TutorIn
Mögliche Kurszeiten
※ Anzeige in: Asia/Tokyo. Melde Dich an um die Zeiten in Deiner Zeitzone anzuzeigen.
Bewertungen von Schülern
Es gibt noch keine Bewertungen.