In Absprache
YUKIYO
30分集中 通訳翻訳者とする「フランス語脳」をつくる訓練
30分集中 通訳翻訳者とする「フランス語脳」をつくる訓練
脳に「フランス語を聞く・話す」という新たな回路を作り出すフランス語脳を育むカリキュラム
Kursinhalt
通訳・翻訳の大学院をフランスで卒業した私が作成したオリジナルメソッドでフランス語力をあげませんか?
通訳技法をアレンジしてつくったオリジナルメソッドを使って、リスニングとスピーキングの反応速度をよくします。その他に、発音、文法の知識も学んでいき、フランス語で考える癖をつけるのが目的です。「効果は絶大」と定評があります。
このオリジナルメソッドを使うことで、フランス語脳が鍛えられる実感を得ることができます。
メリット:
・フランス語の瞬発力が向上
・正しい文法ときれいな発音が身につく
・正しいセンテンスで回答する癖が身につく
・記憶に定着しやすい
・ゲーム感覚で楽しい
・集中力がつく
確実にフランス語力をあげたい方、是非一緒に頑張っていきましょう。
講師について
フランス在住歴15年
フランス語コーチ:1500時間以上
フランス共和国認定RNCPビジネスコーチ:900時間以上
EU翻訳局認定フランス翻訳大学院 日本語部門 首席卒業
ICFコーチング国際連盟認定仏・コーチング学校(修士レベル)取得 首席卒業
仏・アンジェ大学交換留学 交換留学試験首席合格
日仏通訳者:社内面談×食品メーカー会議・商談など
通訳翻訳のお取引先の一例:
・飲食(商談、視察、交渉、工場見学)アルマテラ、サニーヘルス、テタンジェ、シャルル・エドシック、ダーデンなど・法律(労働省、保健省、パリ弁護士会、フランス弁護士会、各労働組合、パリ市、NTT、日本農林水産省、フランス経済省など)
・観光(フランス観光開発機構、HISなど日本の旅行会社数社)
・見本市(メゾン・エ・オブジェ、SIMA、BIOFACH、パリ農業国際見本市など)
・コンセルヴァトワール、7Speaking
・メニコン、農協、クボタ
・大手仏百貨店 ギャラリーラファイエット
Rücktrittsregelung der/des TutorIn
Vor der Bestätigung einer Kursbuchung
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Weniger als 1 Stunden vor Kursbeginn→ 50% des Kurspreises wird einbehalten.
• No-Show→ 100% des Kurspreises wird einbehalten.
• Stornierung jederzeit möglich
Nach der Bestätigung einer Kursbuchung
• Weniger als 1 Stunden vor Kursbeginn→ 50% des Kurspreises wird einbehalten.
• No-Show→ 100% des Kurspreises wird einbehalten.
Tutorenprofil
Alle Kurse von dieser/m TutorIn
- All Lessons
- Französisch
- Geschäft
- Alltag
- Sorgen-Beratung
Paket mit 5 Kursen
(8,000 Punkte pro Kurs)
脳に「フランス語を聞く・話す」という新たな回路を作り出すフランス語脳を育むカリキュラム
Mögliche Kurszeiten
※ Anzeige in: Asia/Tokyo. Melde Dich an um die Zeiten in Deiner Zeitzone anzuzeigen.
Bewertungen von Schülern (3)
-
-
***aki3
今日は突然申し込んだレッスンでしたが対応いただきありがとうございました。シャドーイングとディクテーションはフランス語ではまだやったことはないのですが、確かに英語を習得した時に一番効果があった方法だったことを思い出しました。進め方なども丁寧にご説明いただき、とても納得できました。このまま在宅勤務が続け… moreMontag, 22. Juni 2020, 10:17 -
***momo
フランス語初心者でしたので、レッスンの基盤になる部分をご指導頂きました。的確なアドバイスが非常に参考になり、今後の学習に活かして行きます。お人柄が良く気構えずに受講できました。Freitag, 7. Februar 2020, 12:57
***nante