Добавь специй со всего мира в свою жизнь

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Yuming. 's Column

春のおとずれ。1位は桜。2位は?

Weekly Topic: What marks the start of spring in your culture?

Понедельник, 25 Март 2024 r. 21:45

日本語講師&キャリアコンサルタントのYuming.です。
先日、「春といえば?」という記事を 書きました。
⬇︎

https://cafetalk.com/column/read/?id=292569&lang=ja

お読みいただいた方、ありがとうございます。
この続きを 今日は 紹介します。

 

〜春のおとずれを 感じるものとは?〜
1位・・・桜 cherry-blossom
2位・・・花粉症 hey fever
3位・・・花見・卒業 cherry-blossom viewing・graduation

2位の 花粉症。
日本人では 大人になってから 花粉症になった人が 圧倒的に 多いです。私も そうです。
この時期は 鼻が むずむず……くしゃみも よく出ます。
いろんな花粉が 飛んでいるので 仕方がありません。

"Hay fever"
The overwhelming majority of Japanese people have hay fever as adults. I am one of them.
My nose gets itchy this time of year...and I sneeze a lot.
It can't be helped because there are so many different kinds of pollens flying around.

今は 様々なところで 食べ物を 気をつけるように アナウンスされています。
花粉症に 効く食べ物は、科学的根拠は ないようです。
でも、普段から 腸内環境を 整えておくことが、予防にも つながるそうです。

Nowadays there are announcements in various places to watch out for food.
There seems to be no scientific evidence for foods that are effective against hay fever.
But it is said that keeping a good intestinal environment on a regular basis is a good way to prevent it.

どんな食べ物がおすすめなのか?
親戚の薬剤師さんに 教えてもらいました。

What kind of food do you recommend?
I asked my relative, a pharmacist, to tell me.

⚫︎食物繊維:しょくもつせんい
(大豆、ごぼう・にんじんなどの根菜類:こんさいるい、きのこ類など)
ごぼうやにんじんは「根を張る」とも言われ、とても縁起が良いです。
Dietary fiber (Soybeans, root vegetables such as burdock and carrots, mushrooms, etc.)
Burdocks and carrots are also called "rooting" and are very auspicious.

⚫︎オリゴ糖:おりごとう
(玉ねぎ、アスパラガス、バナナなど)
バナナは 朝に 食べるのが おすすめ!
Oligosaccharides (onions, asparagus, bananas, etc.)
Bananas are recommended to be eaten in the morning!

⚫︎発酵食品:はっこうしょくひん
(キムチ、ヨーグルト、みそ、納豆など)
納豆は 栄養学的に 夜に 食べるのが おすすめ!
Fermented foods (kimchi, yogurt, miso, natto, etc.)
Natto is nutritionally recommended to be eaten at night!

これらの食べ物を食べて この春の花粉症も 乗り切りましょう。
そして、新たな気持ちで 2024年度を 迎えましょう!
Eat these foods, let's overcome hay fever this spring and welcome the 2024 year with a fresh spirit!

~レッスンでお待ちしています~
日本の 多くの会社や 学校にとって 4月は 新年度・新学期の スタートの 時期です。
皆さんの 日本語学習のスタートを 応援します。
For many Japanese companies and schools, April is the beginning of a new school year.
I support your start of Japanese language study. Please feel free to contact me.
I am a certified Japanese language teacher and counselor.

Thank you:)

Got a question? Click to Chat