慌ててはいけませんね。反省。
いつからかゲリラ豪雨も夏の定番になりましたね。
豪雨は英語で rainstorm ですが、そのまま gerilla rainstorm とは表現せず、
ゲリラの部分が突然襲ってくる= sudden 突然の を使って
sudden downpour と言います。
downpour は土砂降りです。
A: What's the weather like over there?
B: Oh, it's crazy. We're experiencing a sudden downpour right now.
A: そっちの天気はどう?
B:やばいんだよ。今まさにゲリラ豪雨真っ最中さ。
こんな風に会話で使えます♪
ゲリラ豪雨といえば、数年前にベトナム旅行中ホイアンから離島ツアーに参加した時、
ガイドさんがもうすぐしたら thunderstorm が来そうだから僕たちの船は少し早めに引き上げます。
と言って1時間ほど早く離島を離れました。
離島に取り残された場合、宿泊施設も数少ない島なのでどこかの食堂で夜を明かすことになるよ…
と聞いた瞬間、参加者たちが、OK! Let's go back! と口々に言いました。
もうすぐ港に着く…という時に雷がドーン!となって一気に sudden downpour が始まりました。
ホテルに帰って一安心と思いきや、たまたま最上階だった私のお部屋からは雨漏りが…!
嵐が去った後にホテルのスタッフが屋根に上って応急処置をしていました。
ハプニングも色々ありましたが記憶に残るいい思い出になりました。
ベテランガイドのアントニオさん。ナイス判断でみんなを無事に送り届けてくれました。
こんな旅のエピソードや日常の色々をしっかりアウトプットできる
私のフリートークレッスンが夏休みスペシャルでクーポンを発行しています。
他にもいくつかクーポンがありますので是非check them out してください。
しっかりフィードバック付きです(^^)
最近書いたコラムでも雨降りの表現をいろいろと紹介しています♪ あわせてどうぞ~。
It's raining cats and dogs! ってどういう状況?? | Akko Y. 講師コラム - Cafetalk