Bring die Würze der Welt in Dein Leben

Cafetalk Tutor's Column

Tutor YUNssaem 's Column

「イカゲーム」からの韓国語

Freitag, 15. Oktober 2021, 21:16

最近、話題のネットフリックスドラマ「오징어게임 イカゲーム」!

 

最初のゲームはみんな子供の時にやったことがあると思う「무궁화 꽃이 피었습니다(だるまさんがころんだ)」

 

ルールは同じですが、オニ(술래)がいう言葉は次のように異なります。

 

この言葉には何か意味があるのでしょうか?

 

韓国

「무궁화 꽃이 피었습니다(ムクゲの花が咲きました)」

 

日本

「だるまさんがころんだ(달마가 넘어졌다)」

 

それは…

特別な意味があるわけではなく、ただ10を楽しく数えるために作った言葉らしいですね。

さらに韓国では「무궁화 꽃이 피었습니다(ムクゲの花が咲きました)」一つだけですが、
日本は地域によって違う言い方もあるようですね。

 

끝까지 읽어주셔서 감사해요ニコニコラブラブ

Got a question? Click to Chat