Deja que el mundo condimente tu vida

General Notices from Tutor Masami.

ネイティブの日本語添削 / 英→日翻訳サービス / 日→英翻訳サービス

2023-02-01

こんにちは、Masamiです。

Skypeでネイティブの日本語添削をやっています。

日常的な友達とのやり取りでも、ビジネスメールでも、「これ自然な日本語になってる?!」とご自身が書いた文に自信が持てない方は、是非ご利用ください!
 

-------------------------------
レッスン名: ネイティブの日本語添削
料金: 700 ポイント
時間(分): 15
体験レッスンを行う場合の時間(分):
レッスンのURL: https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=566901
-------------------------------
英→日翻訳サービスはSkypeなしでの対応です。
 
英文が読めなくてお困りのこと、日本語でのライティングが不慣れで英語の文章を日本語にしてほしいなどがありましたら、ご利用ください。

100ワードからご利用いただけますので、100ワードを超える文章については、文字数に応じたリクエストを入れてください。
 
-------------------------------
レッスン名: 英→日翻訳サービス(up to 100words)
料金: 700 ポイント
時間(分): 0
体験レッスンを行う場合の時間(分):
レッスンのURL: https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=580630
-------------------------------
日→英翻訳サービスはSkypeなしでの対応専門性
 
和文から英文へのご希望がありましたら、ご利用ください。
(専門性が高い文章をご依頼の場合は、リクエスト前にお問い合わせいただけますと幸いです)

200字からご利用いただけますので、200字を超える文章については、文字数に応じたリクエストを入れてください。


 
-------------------------------
レッスン名: 日→英翻訳サービス(up to 200字)
料金: 700 ポイント
時間(分): 0
体験レッスンを行う場合の時間(分):
レッスンのURL: https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=666878
-------------------------------


よろしくお願いいたします!
 

Got a question? Click to Chat