お子さまの言語教育のことでお悩みですか?
ご相談に乗ります。
私自身は中国出身で、日本で暮らしている2児の母であり、子供たちは日本語はもちろんのこと、中国語も中国人の子供とほとんど変わりなく話すことができます。
- お子さまをバイリンガルにしたいけど、どうやって教育していったら良いかは、わからない。
- 母国語もままならないのに、外国語を覚えさせて良いかわからない。
- 二つの言語をどのように、どのタイミングで普段の生活に取り入れたら良いか、わからない。
- お国の違う配偶者さまにどう協力を得たら良いか、わからない。
- 子供が言うことを聞かず、反発してきたらどうしよう。
- いつ・どのタイミングで、お子さまに「ハーフ」であることを認識させたら良いか、わからない。(最近では、二つの国のルーツを持っていることから、「ダブル」と表現することもあります。)
一つずつお聞きして、話し合ってみましょう♪
私自身の経験を踏まえ、一緒にあなたのお子さま、ご家庭の事情に合ったやり方を見つけ出しましょう♪
もちろん、教育のことですので、すぐに答えが出ないかもしれません。
また、私も教育専門家ではなく、単なるごく普通の母親の一人です。だからこそ、自分の歩んできた道と、子供を想う母親としての気持ちがよくわかります。
また、外国のルーツを持っていなくても、お子さまに小さい頃から一つ外国語を覚えてほしいと思っているご父母さまでも大歓迎です。
※このレッスンは、あくまでも同じ外国に住む・または外国のルーツを持っている親の立場からの相談になりますので、必ずしもお子さまをバイリンガルにできると保障するものではございません。ご了承ください。
※秘密は厳守いたします。
※ご相談は、日本語または中国語での対応となります。