Flexible
JOYJOY
朝日新聞「天声こども語」翻訳
Description
일본어와 한국어를 번역하기. 어려운 것 같지만 간결하고 짧은 문장으로 시작해 보면 어떨까요?
드라마, 노래, 소설과 같은 글들은 한국어 표현으로 번역하는 것이 굉장히 어렵습니다.
그래서 처음 번역을 시도하시는 분들에게는 신문내용과 같이 간결하고 정확한 표현을 추천합니다.
그 중에서도 아사히 신문의 ' 천성 어린이어'는 문장이 짧으면서도 명확한 표현으로 쓰여져 있습니다.
미사어구를 많이 사용하거나 난해한 표현이 적기 때문에 단어의 선택과 깔끔한 문장 만들기에 아주 적절합니다.
이제 막 번역을 해 보고 싶다! 라고 생각하시는 분들에게 강력 추천!
신문의 내용을 미리 번역한 후, 강사의 번역과 비교하기 , 좀 더 자연스럽고 적절한 표현으로 단어를 고르고 문장을 다듬기 등을 연습하실 수 있습니다.
저와 함께 초보 번역가의 길에 함께 해 보세요!
This tutor's cancellation policy
Before request is confirmed (fixed)
• Cancellation possible at any time without charge.
After request is confirmed (fixed)
• Less than 12hours before lesson start time.→ 100% of price charged.
• Between 12-24hours before lesson start time.→ 50% of price charged.
• No-Show→ 100% of price charged.
• Cancellation possible at any time without charge.
After request is confirmed (fixed)
• Less than 12hours before lesson start time.→ 100% of price charged.
• Between 12-24hours before lesson start time.→ 50% of price charged.
• No-Show→ 100% of price charged.
Tutor’s profile
All lessons offered by this tutor
Available Times
※ Times are shown in Asia/Tokyo. They'll convert to your timezone when you log in.
Feedback
No comments, not yet.