Da concordare
Hasshii
Correction of English to Japanese Translation by a Professional Translator
Correction of English to Japanese Translation by a Professional Translator
プロの通訳・翻訳家が貴方の英文和訳を添削し、解説も致します。英語を日本語に翻訳することは、英訳するよりも楽なように思われますが、元の英文の意味を完璧に理解できていないと、正確な翻訳はできません。 特にビジネス目的の翻訳の場合は、表現の正確さがとことんまで求められます。より完璧な和訳の訓練をご希望される方の為のレッスンです。
Descrizioni
ビジネス文書の和訳を任されたが正確な訳になっているかどうか自信がない。
また、正確な和訳ができるように練習したい。
そういう方から、極めて基礎的な和訳練習をしたい方にも対応致します。。
元の英文100ワードにつき、1000ポイントで対応させて頂きます。
24時間以内に返信いたします。
Modalità di cancellazione di Cafetalk
Prima che la richiesta sia confermata (fissata)
• La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
Dopo che la richiesta sia stata confermata (fissata)
• Più di 24 ore prima dell'inizio della lezione.→ La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
• Meno di 24 ore prima dell'inizio della lezione→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione.
• No-Show→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione. Si prega di controllare i dettagli del tutor.
(Si prega di controllare i dettagli del tutor.)
• La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
Dopo che la richiesta sia stata confermata (fissata)
• Più di 24 ore prima dell'inizio della lezione.→ La cancellazione è possibile in qualsiasi momento.
• Meno di 24 ore prima dell'inizio della lezione→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione.
• No-Show→ Il tutor potrebbe richiedere una penale per la cancellazione. Si prega di controllare i dettagli del tutor.
(Si prega di controllare i dettagli del tutor.)
Profilo
Lezioni
- tutte le lezioni
- Inglese
- Giapponese
- Altre lingue
Orari disponibili
* Gli orari visualizzati fanno riferimento all'orario giapponese Asia/Tokyo. Dopo il login verrà visualizzato l'orario da te impostato.
Feedback (2)
-
-
***asora1006
いつも素早く添削していただき大変助かっています。添削もとても丁寧で勉強になります。Mar 30, 2021
***oooyan