Negociable
通信講座露文和訳
翻訳のスキルを磨きましょう。直訳ではなく日本人が読んで自然に理解できる翻訳はどんな翻訳でしょうか?
Detalles de la lección
ロシアの通信社で翻訳者として働き、20年翻訳者として働いてきた経験を伝授します。直訳ではない自然な翻訳を目指しましょう。
カテゴリーは文学、ニュースなどの露分和訳、ご希望のジャンルに対応します。
A4 10.5ポイント 1枚で1300文字まで。
こちらは対面なしの通信講座です。リクエストをしていただいたら、そのスレッドに訳文を添付してください。よろしくお願いします。
---------
Política de cancelación de Cafetalk
• Es posible hacerlo en cualquier momento.
Luego de que la solicitud de clase haya sido confirmada
• Más de 24 horas antes del inicio de la clase→ Es posible hacerlo en cualquier momento.
• Menos de 24 horas antes del inicio de la clase→ Pueden aplicarse cargos por cancelación.
• No-Show→ Pueden aplicarse cargos por cancelación.
(La cantidad puede variar en función del tutor, por favor comuníquese con su tutor/a)
Perfil del(de la) tutor/a
From: In:
1085 Clases |
99 Students |
Todas las clases del (de la) tutor/a
- All Lessons
- Ruso
- Asesoramiento
- Japonés
とにかく読む!読む習慣をつけよう!! 読むだけですから気楽にレッスンを受けてください。
ロシア語学習のお悩みを聞きます。どういう学習法が効果的かをご説明します。愚痴のお相手でもいたしますよ。ただし、ロシア語会話のレッスンではあ...
ロシアの文学を読んで、ロシア語の美しいフレーズに触れ、それをそのまま自分が話すロシア語にしてしまいましょう!
ヒアリング・リスニングが苦手というのは日本人の語学学習者にはよくあることですね。美しいロシア語の音色を音楽のように楽しみましょう!!
Horarios disponibles
※ Visualizar en tiempo de: Asia/Tokyo. Iniciar sesión para ver hora local.
Devolución de los estudiantes
Aún no se ha escrito ningún comentario.