講師原創教材
Qingmei
高級翻譯課(中文→日語)
課程介紹
”我写的日语跟课本的例句一模一样。不会写自然的日语。”
”我想当一名翻译家。
这堂课是已经有日语的基础,想更上一层楼的学生的课。
原来日本人和中国人/台湾人的想法不一样,表达的方式也不一样。
如果把中文翻译成日语的话,需要加上补充说明。
如果把日语翻译成中文的话,需要删掉说明部分。
请看一下下面的句子。您怎么翻译呢?
“前方修路,車輛請繞行”
「前方は工事中、車は別の道を通ってください」吗?
这个句子也不是错的。可是如果日本人做这样的看板的话肯定这样写。
「通行止め」
翻译的目的不是翻译语言,而是翻译意思。
我是日本人。上面的中文,应该有不自然的地方。
这个就是日语和中文的区别。
咖啡滔客的取消政策
課程預約確定前
• 隨時可以取消。
課程預約確定後
• 課程開始時間的 前24小時 → 隨時可以取消。
• 課程開始時間的 24小時內 → 講師將可能收取課程取消費。
• 缺席→ 講師將可能收取課程取消費。
(請與講師確認詳情。)
• 隨時可以取消。
課程預約確定後
• 課程開始時間的 前24小時 → 隨時可以取消。
• 課程開始時間的 24小時內 → 講師將可能收取課程取消費。
• 缺席→ 講師將可能收取課程取消費。
(請與講師確認詳情。)
講師的自我介紹
講師提供的課程
課程可能的時段
※ 以上為日本時間。登入後將自動選換為您的時區時間。
學員的評價 (50則)
-
-
***a_Cheung
課堂氣氛輕鬆,內容非常實用,學到很多東西,謝謝老師!2024年8月15日 -
***gYen
いろいろ勉強になりました。ありがとうございます!2024年7月12日 -
***gYen
今日もいろいろ勉強になりました。2024年6月21日 -
***gYen
今回は、中国語の音声を聞いて日本語に訳したのです。幸い、内容はそんなに難しくなかったです。なんとかなりました。いろいろな日本語表現を勉強できてよかったです。2024年5月17日
***gYen