○ All Languages ○ English ○ Japanese ○ Korean ○ Chinese (Simplified) ○ Chinese (Traditional) ○ Italian ○ Spanish ○ German ○ Russian
Results
-
-
***mama
先生の通訳レッスンを受講していたのですが、最近はなかなかスケジュールがあわないので、今回初めてこちらを受講してみました。隙間時間にコツコツできるこのレッスンは、予想よりはるかに良かったです!
何度も見直して送ったつもりでも、やはり自分では気づけなかった誤字があったり、模範解答だけでなく自分の訳語を活かしながら添削して訂正して貰える、添削レッスンのメリットを実感しました。本当に勉強になりました!作文力をつけたい方や、Skypeでのレッスン時間があまりとれない方、通訳レッスンに興味はあるけど勇気がでないと躊躇っている方にもオススメのレッスンです。
またお願いします! -
***ajun
今日も緊張した中でレッスンがはじまりましたが、すぐにそれも忘れるくらいに集中して頑張ったと思います。頑張ったけれど、うまくできたとは言えませんが、先生がアドバイスしてくださったことを自分が実践できるよう試行錯誤しています。次回もよろしくお願いします。
-
***ajun
後から聞くと、知っている言葉や見たことのある言葉であっても、とっさには出てこない言葉がたくさんありました。あっ、そうか!と何度も思うのですが。今日は発音の練習についてもアドバイスをいただいたので、地道にやっていきたいと思いました。今日もありがとうございました!
-
***g22
文字での日⇔韓の訳なら、少しはできると思うのですが
音声を聞いて即訳すとなると、状況は違ってしまいます。
訳するときのコツ、発音、表現など少しずつ覚えていけるように
指導いただいています。 -
***aage.
borabora先生、本日はレッスンありがとうございました^^*
こちらの本を一度読んでみたいと思っており、カフェトークのブッククラブの特集で偶然発見し、初めて先生のレッスンを受講しました。
絵も、書いてある内容もとても可愛らしく、予習の段階からとても癒されました◎
今回は書いてある内容を音読して、分からない部分について質問し、先生に翻訳版の訳も教えていただきました。
訳について意見を交わしたりもし、とても楽しい時間でした!
最後に先生の翻訳レッスンもお試しで受けさせていただき、続けていったらとても力がつきそうなレッスンだと感じました。
勝手に緊張しましたが笑、先生のお声がとても優しく、楽しい挑戦になりました^^✿
쉬운 일은 아니지만 -
***ajun
前回の体験レッスンに続いてのレッスンでした。先生の日本語を聞いて、韓国語にしていきますが、韓国語を考えているうちに、次は何だったかなと頭が真っ白になったり、だからと言ってメモをしっかり取ってもすぐに韓国語にできるわけでもなく、あたふたしてしまいました。自分でも笑うしかないくらいでしたが、絶対できるようになるぞという気持ちにもなりました。次回もよろしくお願いします。
-
***g22
手も足も出ない状態から始めましたが
なんとか持ちこたえています。
できないと嘆くより、新しいことを
覚えようと思い、継続しています。
先生もじっくり聞いてくださるので
発音、言い間違い、表現の違いを
適切に直していただいています。 -
***ajun
今日初めてレッスンを受けました。レッスンの進め方や学び方を丁寧に説明してくださったので、とてもよく理解できました。最近もうこれ以上は無理なのかなとか思ったりすることもあったのですが、いやまだできるようになりそうだ、とすごく感じるレッスンでした。続けてレッスンを受けて、どんどん話せるようになりたいと思います。またよろしくお願いします。
-
***g22
あまりの出来なさに自分にがっかりすることにも慣れ(慣れてはいけないけれど)
できないなりに、一文を堂々と訳することに集中するように指導してくださいます。
韓国語と日本語は似ているようで、大きく違うことや、発音の指摘もいただけます。
-
-
***g22
難しいながらも、挑戦しています。
できなさすぎの自分自身に呆れてしまうことも
楽しみに変わりつつあります。
話題は難しくても、日常でよく聞く内容なので
諦めずに続けていきたいです。 -
***ixxx1212
仕事がない限り毎週末bora先生のレッスンを受けています。毎週続けているのですっかりこの翻訳授業が習慣になっています。最初のうちは言葉が出てこず、でも何か発言しないと進まないという緊張感がものすごかったのですが、最近は言い方を変えて伝えるという方法も身についてきました。この授業を受けてから、知っている韓国語を駆使してわからない言葉を表現するという力がついてきたと思います。自分ではあまり関心がないトピックスなどを題材にしてくださるので、そういった面でも興味深いです。次のレッスンパックもよろしくお願いします^^
-
***g22
日本語で聞いた文章を、韓国語に直す訓練を続けています。
これでなければ、ということではなく、
内容にあった、自分の言葉で言い換えてもヨイとの
先生のアドバイスで気持ちも楽になります。
「直訳で良い時と、韓国語ではこの言葉を使う」ことも
その都度教えていただいています。
-
-
***g22
身近なテーマでも、自分の状況から離れていると
表現、訳ができなくなるものですね。(わたしだけ?)
先生が出される日本語の記憶に苦労しながら
できない自分も楽しみながら、挑戦しています。
-
***g22
急にできるようになるものではないので、できなくても
落ち込むことなく、ゆっくりと続けていきたいと思うレッスンです。
(と、言いながらもあまりのできなさに呆れて笑うしかないのですが...)
先生も上手くできるように手伝ってくださいます。
テキストの会話、翻訳から別の世界に飛び出すためのレッスンです。
-
***g22
(前回と日があいていないので、同じ内容で失礼します)
主題は日常にありがちなことなのに、上手く表現ができないとこが
たくさんあります。
癖になっていることや、韓国語に置き換える時の間違いやすい点を
的確にしてきしていただけます。
今の能力以上の内容ですが、諦めずにくらいついていけそうな気がします。
-
***g22
(前回と日があいていないので、同じ内容で失礼します)
主題は日常にありがちなことなのに、上手く表現ができないとこが
たくさんあります。韓国語に直してみると、決して難しくはないのです。
自分の考えでないからなのでしょう。
癖になっていることや、韓国語に置き換える時の間違いやすい点を
的確にしてきしていただけます。
今の能力以上の内容ですが、諦めずにくらいついていけそうな気がします。
-
***mama
久しぶりに先生のレッスン時間と都合が合い、受講できました。いつも身近で新しい話題を題材にしてくださるのでとても勉強になります。レッスン後に復習で先生のお手本の訳を言ってみると、最初から自分で訳せたわけでもないのになぜだかすごく達成感があります。なかなか先生と自分のスケジュールが合わないのですが、時間が合うときにまた受講します。
***o323
以前から気になっていた授業でしたが、自分にはまだ難しいだろうと思っていました。今回勇気を出して体験レッスンをお願いしました。やはりとても難しかったですが、やりがいも感じました。先生が話してくださる日本語を覚えることもできず、自分なりに解釈して韓国語に訳した部分も多かったですが、先生はそれでも褒めてくださいました。引き続き頑張りたいと思います。ありがとうございました。