○ All Languages ○ English ○ Japanese ○ Korean ○ Chinese (Simplified) ○ Chinese (Traditional) ○ Italian ○ Spanish ○ German ○ Russian
Results
-
-
***mama
4回目だけに緊張も解けたのか、リラックスしてレッスンが受けられました。
先生が温厚で優しいことも大きいと思います。上手く訳せないことが多いのですが、
それでもよかったところをしっかり褒めてくれます。間違えやすいポイントや訳し方のコツも惜しみなく教えて
くれるので、本当にお得なレッスンだと思います。
-
***mama
パックレッスン3回目でした。上手くはできなかったものの、ところどころで褒めてくださる先生の優しさ・・・。
しっかり勉強向きですが、先生が優しいので気負わずに受講できます。受講後に送ってくださる音声ファイルも
本当に勉強になります。実際に通訳をされている方から、こんなに手軽に学べるなんて、本当にありがたいレッスンだと思います。
-
***mama
先生の言った日本語を韓国語にするのですが、なかなかできません。
私が口ごもっても辛抱強く待ってくださる先生に感謝です。
が、待たせれば待たせるほど口から言葉がでなくなるので、
時間を置かずに自信を持って韓国語で言葉が出せるように練習したいと思います。
内容も毎回簡単すぎず難しすぎず、韓国語も拙い言葉にならないようにアドバイスを
くださるので、年相応の韓国語、すこし丁寧な韓国語を身につけたい方にもおすすめです。
とても充実感のあるレッスンなので是非皆さんにチャレンジしてもらいたいです。
-
***o323
毎回難しいですが、楽しいです。自分なりにうまく訳せたと思うときとうまく出来なかったと思うときといろいろですが、その都度楽しみつつ取り組めています。今回は途中で日本語をド忘れして頭が真っ白になりましたが、それでも文章をきちんと終わらせることを学びました。引き続き頑張ります。ありがとうございました^ - ^
-
***mama
久しぶりの通訳レッスンでした。想像以上に出来なかったので、
これから復習を頑張って、残りの回は今日より韓国語がスラスラと出てくるようにしたいです。
先生の模範解答を聞くとなぜそれが自分の口から出ないのか、悔しい気もするのですが
先生のような韓国語がスラっと口から出せること、という具体的な目標ができたので
前向きに楽しく勉強できそうです。
先生は途中のアドバイスがとても的確ですし、こちらの質問にも丁寧に答えてくださいます。
通訳の練習方法も快く教えてくださったので、早速練習します。ありがとうございました。
-
***o323
今回は先生が日本語の文章を少し長めに読んでくださったので、記憶することの大切さがよく分かりました。文章をすべて覚えて訳すのは難しいので、大筋をしっかり理解して、自分なりの言葉で表現することを心掛けたいと思います。ある程度進むと録音ファイルの確認もしてくださるので、とてもありがたいです。練習するときの方法も教えてくださったので、しっかり練習したいと思います。引き続きよろしくお願いします。ありがとうございました^^
-
***o323
一つテーマが終わって新しいテーマに入りました。前回のテーマはニュースでも何度か耳にしましたが医療に関するものだったので、馴染みのない単語や表現を知ることができて勉強になりました。新しいテーマはまだ少ししかしていませんが面白そうで楽しみです。
音読を録音してチェックしてくださり、また発音についてもアドバイスしていただいたので頑張って練習しようと思います。ありがとうございました^ ^ -
***o323 2022 Awesome Lesson Awards (Spring/Summer)
先生が話してくださる日本語が聞いたそばから抜けてしまい、必要なところがたくさん抜けた訳になってしまいますが、先生はがんばったと褒めてくださいます。使われている教材は日本の記事で、特に最近話題になった事柄を選んでくださっています。こちらのレッスンを通して、知らなかった単語を知ることができとても勉強になります。まだまだ至りませんが引き続きがんばっていきたいと思います。いつもありがとうございます^^
-
***o323
今回からパッケージレッスンに切り替えました。日本語のメモを中途半端にとるとかえって何だったか分からなくなるので、メモは最小限にしてなるべく覚えたいと思います。また覚えられていた部分は直訳しようとして、むしろ分かりにくい文章になってしまうのも気をつけたいところです。今後もがんばります。ありがとうございました^ ^
-
***uu
最近、翻訳に興味が出てきたので探していたところ、先生のレッスンを見つけました。
色々調べて頑張って翻訳したものの、間違いが多くて実力不足を痛感しました。
でも、先生からの添削と、先生の翻訳ファイルを見て、
こんな風に訳すと自然なんだなぁというのがわかって勉強になりました。
ありがとうございました。 -
***o323
授業の前半に最近あったことなどを話しました。韓国での生活もいろいろ教えてくださり、とても楽しかったです。
通訳レッスンでは、今回から新しいテーマに入りました。最近よく聞く話題だったので、こういったテーマで勉強できてよかったです。先生が訳された文章を聞くと、こんなふうに言いたい、こういった表現が使えるといいな、と勉強意欲が高まります。がんばって続けて、すてきな訳ができるようにしたいです。今回もありがとうございました^^ -
***g22
難しい内容の翻訳ではありますが、日常の話題でもあるので
なんとか続けていきたいと思います。
間違っても最後まで聞いてくださいますし、
表現の違いは後でまとめて教えてくださいます。
なるべく簡単なことばで言かえられるようにしていきたいです。 -
***o323
とても難しいですが、その分勉強になっていると感じます。もとの日本語の通りに訳すことが難しく、かなり言い換えてしまっていますが、それでも聞きやすい通訳だったと褒めてくださいました。文章の大筋をしっかり掴み、分かりやすい訳になることを目指して今後も頑張ります!ありがとうございました^ - ^
-
***mama
前回受けて良かったのでリピートしました。
自分の都合のよい時間に解答して提出できるので、家族の時間に合わせて生活している主婦の私にはとてもありがたいレッスンです。翻訳は原文と日本語訳さえあれば自分で勉強できますが、自分の書いた答えが合っているかどうかは、やはり先生に添削してもらうのがよいですね。通訳と違い、スペルが誤魔化せないのも良いところですね。赤字の訂正がなくなるように、また受講して頑張りたいと思います。ありがとうございました。 -
***o323
新しい内容に入りました。身近な話題でありながらも、韓国語でどう表現すればいいか分からないものが多く難しかったですが、集中してなんとか文章を作りきることを意識して取り組みました。授業のはじめや途中で先生とお話する時間もあってよかったです。先生が録音ファイルも送ってくださったので、よく聞いて練習しようと思います。ありがとうございました^^
-
***g22
少しの間お休みしてしまい、久しぶりに韓訳に挑戦しました。
日本語をとどめておけない状態は相変わらずですが、
先生は、日本語、韓国語でイマわかることを最大限
口に出せるように、時にお助けくださいます。
ことばでボルダリングをしているような感じが面白いです。
-
***o323
今回も集中して頭フル回転で臨みました。日本語のメモをとる時、要点だけをとれるようにしたいのですが、とても難しいです。訳す際には自分が書いた字が糸のようで全く読めず動揺したりもしました。まだどのようにメモをとればいいか模索中です。それでも先生は褒めてくださり、ありがたかったです。音読練習をして録音して送るとチェックもしてくださるとのことで、とても嬉しいです。しっかり練習して送ります。ありがとうございました^ ^
-
***ajun
今週もありがとうございました。多分韓国語の文を見れば、そういうことだと多少わからない単語があっても理解していくと思うのですが、日本語を聞いていざそれを韓国語にしようと思うと毎回これはどう言おうかと迷い、悩みます。それにそもそも韓国語でどう言うのか知らない単語やこれまで自分が言ったことのない単語がまだたくさんあることに毎回気づきます。よく復習して整理したいと思います。また頑張ります!!
-
***g22
今回は、翻訳レッスンからちょっと離れて전화 한국어を受けました。
翻訳レッスンの時と雰囲気が変わって、楽しいレッスンでした。
ありがとうございます。
[중상급자] 전화 한국어
***o323
多様な題材を扱ってくださるので、いろいろな単語や表現を知れてとても勉強になっています。今までに学んだものを定期的に復習して、接続詞などどんな題材のものでも使える表現をしっかり身につけたいと思います。引き続き頑張りますのでよろしくお願いします。ありがとうございました^ ^