皆さんこんにちは!
ノルウェーは雪で吹雪です。
またこの時期が来ました。。。
ですが来週から日本に帰国するので雪から逃れられます!
今日はタイトルの通りmenuという単語についてです。
「どのメニューを食べようかな」
と日本語では不自然ではないかもしれません。
ですが、
Which menu should I eat?
と英語で言ってしまうと文法は間違っては無いんです。
ただ変に聞こえてしまいます。
メニューというのはそのお店が提供している料理や飲み物の種類と値段が書いた表ですね。
たいでいの場合は紙やプラスチックで出来ているはずです。
Which menu should I eat?
と言ってしまうと
「どのメニュー表を食べようか?」
と聞こえてしまいます。
紙であれプラスチックであれ食べれるものでは無いですよね。。。
代わりに使うべき単語はdishです。
Which dish did you have?
The chicken dish at that restaurant is fantastic!
のように使います。
こちら覚えておいて下さいね。