Bring die Würze der Welt in Dein Leben

Cafetalk Tutor's Column

Tutor June_ 's Column

White Christmas

Sonntag, 22. Dezember 2024, 00:00

こんにちは!英語講師のJune_です(^^)
もうすぐクリスマス…!ということで、今日はクリスマスソングの歌詞を紹介してみたいと思います。
紹介するのはこの時期になると毎年一度は耳にする定番クリスマスソング、“White Christmas”です。
 
I'm dreaming of a white Christmas
⭐︎“dream of...”で「〜を夢見る」という意味になります。よく継続を表す現在完了進行形とともに用いて、「ずっと夢見続けている」のような意味で用いられます。
 

Just like the ones I used to know
⭐︎“one”は前に出てきたものを受けて「〜なもの」のような意味で用いられますが、この場合は複数形として用いられており文脈から“White Christmas(es)”のことを指していると思われます。“I used to know”とあるので「自分が知っていたホワイト・クリスマスのように」という意味になりますね。
 

Where the treetops glisten and children listen
⭐︎“glisten”は「輝く」という意味で、後ろの“listen”と韻が踏まれています。雪で木のてっぺんが輝いている様子と、子どもたちが楽しげに遊んでいる様子が思い浮かべられます。
 

To hear sleigh bells in the snow
⭐︎“to”は前の部分の“listen“につながって、“listen to...”で主語は“children”になります。“sleigh bells”は「そりの鈴」という意味ですが、サンタさんが乗っているそりについている鈴のようなものと考えられます。「シャンシャン」という鈴の音を聞くだけで、クリスマスを連想しますね。
 
いかがでしたか?
一見楽しげな歌のように聞こえる歌ですが、歌詞を見てみると実は「ホワイト・クリスマス」を待ち望む切実さや切ない感情が込められているのがわかります。
皆様もお気に入りのクリスマス・ソングを聴きながら素敵なクリスマスをお迎えくださいね。
Have yourself a merry little Christmas and wonderful holidays!!
 

Got a question? Click to Chat