[こんにちは」「こんばんわ」の挨拶は家族や、親しい人には使わないって、ごぞんじでしたか?
何年も長い間、日本語を教えてきましたが、つい最近まで、気が付きませんでした。
日本語学習者が、パートナ-に、毎日「こんにちわ」っていってるときいて、「それは、変ね」とはじめて、きがつきました。その言葉は、親しくない人に(ソト)に対して使います。毎日会うような、家族や親しい人(ウチ)には、使いません。
挨拶って、本当は難しいけど、面白いですね。
Did you know that greetings such as "Konnichiwa" and " konbanwa " are not used with family or close friends in Japan.
I've been teaching Japanese for many years, but I didn't realize it until recently.
When I heard a Japanese language learner saying ``konnichiwa'' to her partner every day, I realized for the first time, ``That's strange.'' That word use for " out group people" usually . It is not used for close people who you meet regularly.
Greetings are difficult but interesting.
挨拶って、本当は難しいけど、面白いですね。
Did you know that greetings such as "Konnichiwa" and " konbanwa " are not used with family or close friends in Japan.
I've been teaching Japanese for many years, but I didn't realize it until recently.
When I heard a Japanese language learner saying ``konnichiwa'' to her partner every day, I realized for the first time, ``That's strange.'' That word use for " out group people" usually . It is not used for close people who you meet regularly.
Greetings are difficult but interesting.