Recently, I moved to an other town in Japan and I had to quit the school where I worked.
I started a new life working as a full time home worker teaching French but not only. I received some requests to proofread some French texts or website and I really enjoyed doing that.
I am very strict concerning the French grammar and syntax and I felt that the job was for me.
I often see commercial or texts that are supposed to be in French but they are not ! For instance, French words are not correctly used, the translation in French has no meaning or is even ridiculous because people use the Google translation.
I think this damages the image of some companies that maybe want to save ùoney and try to do things by themselves.
I hope that in the future I will have the opportunity to continue that work and help many people or companies that need help.