今私は子どもたちに英会話を教えています。
この間ある生徒に
「put away」の意味を聞いたら、「なおす」と答えました。
本来なら
「しまう、片付ける」の意味です。
私はすぐに
この子の両親は大阪、九州エリア出身と思い尋ねると、案の定大阪出身でした。
日本語で「なおす」は、
「fix」的な意味が多いです。
もちろん他にも色々意味はありますが。
しかし、何故彼女はそう言ったのか。
それは、方言 だからなんです。
西のエリアでは
「しまっておいて」を
「これなおしておいて」って言います。
さて、これテストでこの単語の意味を書いたら
先生によっては×になるのかしら?
っとふと疑問に思いました!
そんな方言の事もレッスンに必要であれば取り入れて、やっていきたいと思います。