慣用句は2つ以上の単語で出来ていて、その単語の意味だけでは全体の意味が分からない語句があります。
その中でよく使われる「心마음」と関する慣用句をいくつかご紹介したいと思います。
▶ 마음 (心)
◎ 마음에 걸리다 :心に引っかかる、気にかかる
약속을 지키지 못한 것이 항상 마음에 걸렸어요.
約束を守れなかった事がいつも気がかりでした。
◎ 마음에 들다 : 気に入る
이 옷 정말 마음에 들어요! この服本当に気に入ります!
◎ 마음은 굴뚝 같다 : 何かをしたくてたまらないができない状態
그 사람한테 고백하고 싶은 마음은 굴뚝 같은데 자신이 없어.
彼に告白したくてたまらないけど、自信がない。。。
◎마음을 돌리다 : 気持ちを変える
식어버린 그 사람의 마음을 돌리기엔 너무 늦었어.
冷めてしまった彼の気持ちを変えるにはもう遅いよ。。。
◎마음을 먹다 : 決心する
이제는 그와 헤어지기로 마음 먹었어.
もう彼との別れを決意したよ。
◎ 마음이 내키다 : 気が向く(進む)
마음 내키는 대로 자유롭게 여행을 하고 싶다.
気の向くまま、自由に旅をしたい。
◎ 마음이 들뜨다 : 心が浮き立つ
공항에 가면 왠지 마음이 들떠.
空港に行くと何故か心浮き立ってしまう。
◎ 마음을 놓다 : 安心する
아이가 언제 다칠 지 모르니까 마음을 놓을 수가 없어요.
子供がいつ怪我するか分からないので、気を緩めることができません。
◎ 마음이 넓다 : 心が広い
그 사람은 마음이 넓으니까 다 이해해 줄 거예요.
彼は心が広いから全部理解してくれるでしょう。
◎ 마음이 맞다:気が合う
마음이 안맞는 사람하고는 친구가 될 수 없어.
気が合わない人とは友達になれないよ。
◎ 마음이 아프다:心が痛い
그녀가 우는 모습을 보니 저까지 마음이 아파요.
彼女が泣いてる姿を見ると私まで心が痛みます。
◎ 마음이 무겁다:気が重い。
내일 회사갈 걸 생각하면 마음이 무겁다.
明日会社に行くことを考えると気が重い。
◎ 마음을 비우다 : 邪念・執念などをなくして心を楽にする
잡념을 떨어버리고 마음을 비우세요.
邪念を払い、心を空しくしてください。
◎ 마음이 풀리다 : 気持ちがほぐれる、気持ちが解ける
긴장되었던 마음이 풀렸다.
張り切った気持ちがほぐれた。