More From Cafetalk
Asesoramiento gratuito
- ¿Cómo utilizar Cafetalk?
- Lecciones y tutores recomendados
- Asesoramiento de estudio...y más
No dude en consultarnos ante cualquier duda o preocupación.
cafetalk.jp
¡Menú especial de Cafetalk!
- Inglés
- Otros idiomas
- Intereses
¡Elegimos varios temas de entre nuestra variada selección de clases!
Necesitará
- Acceso a Internet(※1)
- Auriculares y micrófono(※2)
- Una cámara web (recomendado)
※1El dispositivo que utilice debe ser compatible con Skype.
※2 No es necesario adquirir auriculares y micrófono por separado si su equipo ya posee parlantes y micrófono integrados. Un juego de auriculares y parlantes puede obtenerse por debajo de los 1000 yenes japoneses.
1)希望事項
フリートークや文章音読を通して、
①発音&イントネーションを厳しくチェックしてほしい。
②自然でネイティブに近い文法や表現ができているかを評価してほしい。
③より的確かつ高レベルな語彙や表現を教えてほしい。
→これまでフリートークレッスン等を受講しましたが、どの講師からも「不自然な点やミスはない」との評価に終わり、特に直されるようなことがありませんでした。
しかし、できる限り厳しい観点から「ネイティブと比べてどうか?ネイティブとはどう違うか?」等を細かく指摘、指導して頂ける先生を探しております。
特に発音とイントネーションの面をご指摘いただける講師を希望いたします。
2)レッスン形態
スカイプの音声のみ(ビデオ無し)のレッスン形態を希望します。
理由としては、「楽しい会話」のレッスンを望むのではなく、集中して「発音・イントネーション矯正」や「正しく自然な表現」を学びたいためです。(それにプラスして楽しければなおgood◎です!^^)
3)レッスン時間
20分程度
-前半約10分はフリートーク
-後半約10分はフィードバック(講師からの指摘や矯正等)
または、時には文章を音読して、その都度矯正やご指導いただく形も取り入れながら進めていただきたいです。
4)学習目的
現在韓国に住んで13年になる日本人妻です。
語学堂や学院などで韓国語を学び、その後は結婚生活をしながら暮らしの中で自然と韓国語を身に付けていきました。
特別コミュニケーションに不便を感じることもなく、分からないこともほぼないのですが、最近特に、「自分の韓国語はネイティブの人にはどう聞こえているのだろう」と思うようになりました。
「私の韓国語とネイティブスピーカーの韓国語はどう違うのか?」「目を閉じて聞くとやはり日本人が話す韓国語に聞こえるのだろうか?→そしてそれはどういった部分なのか?」などにも興味があります。
もちろん今からでも改善点が見つかれば、ぜひ矯正し学びたいという意志もあります!!
これまであまり指摘される機会がなかなかなかったため、ピンポイントで厳しく細かくご指導いただける先生がいらっしゃれば、ぜひ個人的にレッスンを受講してみたいです。
宜しくお願い致します。