可商議
JOYJOY
朝日新聞「天声こども語」翻訳
課程介紹
일본어와 한국어를 번역하기. 어려운 것 같지만 간결하고 짧은 문장으로 시작해 보면 어떨까요?
드라마, 노래, 소설과 같은 글들은 한국어 표현으로 번역하는 것이 굉장히 어렵습니다.
그래서 처음 번역을 시도하시는 분들에게는 신문내용과 같이 간결하고 정확한 표현을 추천합니다.
그 중에서도 아사히 신문의 ' 천성 어린이어'는 문장이 짧으면서도 명확한 표현으로 쓰여져 있습니다.
미사어구를 많이 사용하거나 난해한 표현이 적기 때문에 단어의 선택과 깔끔한 문장 만들기에 아주 적절합니다.
이제 막 번역을 해 보고 싶다! 라고 생각하시는 분들에게 강력 추천!
신문의 내용을 미리 번역한 후, 강사의 번역과 비교하기 , 좀 더 자연스럽고 적절한 표현으로 단어를 고르고 문장을 다듬기 등을 연습하실 수 있습니다.
저와 함께 초보 번역가의 길에 함께 해 보세요!
講師的取消政策
課程預約確定前
• 隨時可以取消。
課程預約確定後
• 課程開始時間的 12小時內 取消→ 將收取 100% 課程點數為取消費用。
• 課程開始時間的 12-24小時內 取消→ 將收取 50% 課程點數為取消費用。
• 缺席→ 將收取 100% 課程點數為取消費用。
• 隨時可以取消。
課程預約確定後
• 課程開始時間的 12小時內 取消→ 將收取 100% 課程點數為取消費用。
• 課程開始時間的 12-24小時內 取消→ 將收取 50% 課程點數為取消費用。
• 缺席→ 將收取 100% 課程點數為取消費用。
講師的自我介紹
講師提供的課程
課程可能的時段
※ 以上為日本時間。登入後將自動選換為您的時區時間。
學員的評價
等待您於課程後留下評價!