可商議
YOKO.T
通信講座露文和訳
通信講座露文和訳
翻訳のスキルを磨きましょう。直訳ではなく日本人が読んで自然に理解できる翻訳はどんな翻訳でしょうか?
課程介紹
ロシアの通信社で翻訳者として働き、20年翻訳者として働いてきた経験を伝授します。直訳ではない自然な翻訳を目指しましょう。
カテゴリーは文学、ニュースなどの露分和訳、ご希望のジャンルに対応します。
A4 10.5ポイント 1枚で1300文字まで。
こちらは対面なしの通信講座です。リクエストをしていただいたら、そのスレッドに訳文を添付してください。よろしくお願いします。
---------
咖啡滔客的取消政策
課程預約確定前
• 隨時可以取消。
課程預約確定後
• 課程開始時間的 前24小時 → 隨時可以取消。
• 課程開始時間的 24小時內 → 講師將可能收取課程取消費。
• 缺席→ 講師將可能收取課程取消費。
(請與講師確認詳情。)
• 隨時可以取消。
課程預約確定後
• 課程開始時間的 前24小時 → 隨時可以取消。
• 課程開始時間的 24小時內 → 講師將可能收取課程取消費。
• 缺席→ 講師將可能收取課程取消費。
(請與講師確認詳情。)
講師的自我介紹
講師提供的課程
- 全部課程
- 俄語
- 諮詢
- 日語
課程可能的時段
※ 以上為日本時間。登入後將自動選換為您的時區時間。
學員的評價
等待您於課程後留下評價!