検索結果
-
-
***ingWei
來日本打工度假前,因為對自己的口說能力沒信心,同時考量到在日本上實體課程不太方便,決定利用CafeTalk訓練自己的口說能力。最初是先上了Sori先生的鑑定水準課程,在相當短的時間內,老師就給了很多精確的回饋,也讓我決定和老師持續精進自己的會話能力。
除了教材很豐富之外,老師也能視學習者所選的主題來進行對話。上課前如果能做好input(蒐集和想說主題的單字、文法等)加上Output(練習讀音、造句等)的準備,一定可以有很多收穫。語言的學習是無止盡的,但從起初準備很久但都講不到3分鐘,到最後可以不間斷講完5分鐘以上的自由會話,真的獲得很大的成就感。非常感謝老師這一年來的教導,也推薦給所有想精進自己口說能力的朋友。
日本にワーキングホリデーで来る前、自分の会話力に自信がなく、日本でリアルな授業を受けるのも難しいと感じていました。そこで、CafeTalkを活用して会話力を高めることに決めました。最初にSori先生のレベルチェックレッスンを受け、短い時間でしたが的確なアドバイスをたくさんいただきました。その結果、先生の授業を続けることに決めました。
多様な教材に加えて、学習者が選んだテーマに応じて、さまざまな会話が展開できます。授業前に、話したいテーマに関する単語や文法をしっかりインプットし、発音練習や文を作る練習などのアウトプットを準備しておけば、必ず学びが深まります。言語学習に終わりはありませんが、最初は3分も話せなかった私が、今では5分以上自由に話せるようになり、大きな達成感を感じています。Sori先生、この一年間本当にありがとうございました。会話力を上達させたい方には、このレッスンを心からお勧めします。 -
***xxocs
単語、読解、リスニング、そして会話
この四つの能力の中で、最初の三つは自分の力である程度のレベルに達成できます。しかし、会話というのは実際に人と練習しない限り、向上させることが難しいと思います。
「日本語の会話がなかなか上手になりません、どうすればいいですか」という質問は、たぶんこのコメント欄を見ている人も同じことで悩んでいる人がいるかもしれません。
だからこそ、私が約3年受けているSori先生のレッスン「日本語でペラペラトレーニング」をお勧めしたいと思います。
先生のレッスンを受け始めてからというもの、日本語を勉強することにも熱が入ります。なぜかというと、一ヶ月に4回位ずっと日本語の会話を先生と練習しています。
その中で、ニュースを教材にしていて、先生がまず私にニュースを読むように言います。次にニュースの要点をまとめて説明します。最後は考えて、自分の気持ちや感想を言います。
全部が終わったら、先生がコメントしてくれて、例えばどんな単語を間違えたか、または発音の調整や人と会話する際の注意点等を教えてくれます。
このトレーニングレッスンを通して、観察力と会話力が養われるのに加えて、私も自分の成長を実感できて、モチベーションが更に上がります。今、私は本当にいろいろなテーマで自分の考えや意見、感想、経験等を話せるようになりました。
日本語の会話が上手になりたい人は、実際に日本語のネイティブスピーカーと話すのは当然ですが、その中でも、会話コミュニケーションの専門家と話すのが一番良いと思っています。
日本語の会話を練習したいと思っている人、更に会話コミュニケーション力を上げたいと思っている人、今からSori 先生の授業を受け始めてみませんか?先生の授業を受けるかどうか迷っている人に、私に騙されたと思って、授業を受けてみて!絶対に後悔しないよ!と伝えたいです。
あと、先生のおかげで、去年ようやくN1に合格しました!甲斐があって、自分の成長を実感できて嬉しい限りです!今後ともどうぞ宜しくお願い致します。
單字、閱讀、聽力,以及會話,這4種能力裡面,最前面的3種是能夠靠自己的力量達到某種程度的。不過,所謂的會話,我覺得除非與人練習,否則很能讓此提升。
「日文會話還是沒什麼進步,該如何是好?」這樣的問題,大概正在閱讀該評論欄的人當中,可能也有抱持相同煩惱的人吧。
正因為如此,我想要推薦Sori老師的課程「日本語でペラペラトレーニング」,我已經上老師的課3年了。
自從上了老師的課以來,我對學習日文也更加熱衷。為何這樣說呢?我1個月4次,持續不斷與老師練習日文會話。
在這之中,老師會以新聞為教材,首先老師會請我朗讀新聞,接著則是彙整並說明新聞要點,最後則是在思考過後,發表個人的心情與感想經驗。
全部結束後,老師會給予評論,例如弄錯了哪些單字,或是調整發音與告訴我與人對話時要注意的地方。
透過該課程,除了培養了觀察力與會話能力外,我也實際感受到自己的成長,因而提高了學日文的動機。現在,我真的可以就各種主題論述自己的意見、感想與經驗等。
想讓日文會話進步的人,實際地與日文母語人士對話是理所當然的,但我認為最好與會話溝通專家交談才是最好的。想更進一步提升日文會話的人,歡迎從現在開始上看看Sori老師的課程。還在考慮是否要上看看老師的課的人,我想跟你說「反正你就上上看老師的課吧!絕對不會後悔的!」。
另外,托老師的福,去年我終於考過N1了。努力得到了回報,並確實感到自己有所成長,真的非常讓人開心!以後也請多多指教。
-
***ru8310
Sori先生が弱いところに単刀直入に指摘してくれてありがとうございました。私にとって先生の言葉はまさに頂門の一針でした。この機会に自分の問題と向き合ってしっかりアウトプットの練習を始めようと思います。皆様におすすめします。^_^
-
***nshaoxue
今回は選挙について話しました!
自分が話したい内容の他に、先生の質問に答えながら関連する言葉の練習もできました〜
間違った文法ともっと自然な表現も教えてくれてありがとうございます! -
***nshaoxue
毎週お世話になっております!今回は健康についていろいろな言葉と会話を練習しました!次回もよろしくお願い致します!
-
***iko.
最近悩んでいることについて相談したくてリクエストしました。
客観的な意見をうかがえてよかったです。だいぶ気持ちが落ち着きました。
とても話しやすい先生です。おすすめです。 -
-
***uyueh.tw カフェトークアワード・2023年下半期
先生のおかけで、日本のニュースの記事を中心に、教材として、漢字を読むとか、文章を理解するとか、最も勉強になりました。本当にありがとうござい
-
***endy1
先生はプロ意識が高く、イントネーションも直してくれますし、中国語も流暢なので、たとえ分からなくても、最後まで中国語でコミュニケーションをとることができます!
-
-
***uyueh.tw
NHKの普通のニュースとして会話力と朗読力を練習のが日本のさまざまのことを最も分かりやすくて、親しみようになると思っていて、多いければ多いほど勉強したい。最近、ふと知らない文章の読み方が調べないように気がつきました。長い文章の理解のはだんだん上達するように、ありがとうございました。
-
***uyueh.tw
今回のレッスン、選んだ記事は長すぎなので、事前の準備時間が多いだけと、朗読、要約、感想などの後で、ほっとしたり、やっとしたりして、うまくできたと嬉しいです。
-
***uyueh.tw
今回のレッスン、自分の思った朗読力より最も長い記事を選らんて、読め終わらなかった。しかし、良い挑戦機会だと思います。いい記事か文章を読みながら、新しい語彙と表現が最もわかりようになっていて、嬉しいです。
-
***uyueh.tw
前回から、会話レッスンはNHKの普通の記事になって、初めて難しかったと思います。用意するために、もっと時間がかかて、しかし、最も勉強になりました。思った発音ができない言葉と表現がだんだん話せるように、この前より、長い文章を読むのもできるように嬉しいです。ありがとうございました。
-
***uyueh.tw
今回のレッスン、NHKの普通の記事になって、文章が長くて難しいと感じます。直前に単語を予習すると自らのあらすじと感想を用意するなど、徐々に話せるように気が付きます。十か月の前の私が比べると、全然信じられないと思います。先生のおかけで、一歩一歩で進んで、ありがとうございました。
-
***uyueh.tw
NHKのやさしい日本語で書いたニュースとして話題を会話力を練習するのは、日本に現在のことを最も分かりし、自らの反応力が高まらるように気が付きます。特に、日本語は言葉、文法だけでなく、生活的に、面白く、異国文化を分かり、役に立ちようになります。
-
***uyueh.tw
今日のレッスン、選んだ記事の中に、運動についてテーマ、「コロナのせいかも、若い男子の運動力が低くなる」、さらに、私は現在の若い人たちがスマホケースを夢中になるではないでしょうかと思います。「札幌市は2030年のリンピックとパラリンピックを目標にすることにやめる」、私は国際の運動会を開いたら、地元の経済発展と観光に役に立つと思う、一方で、大会の間に、世界からの観光客たち入れ込んで、ホテルとか消費とか値段が高くなると、地元の住民も影響を受けてしまう。日本に大好きな観光客として私には心配です。
-
***uyueh.tw
今回の会話レッスン、選んだ記事の中に、気温が異常なので、「さんまの水揚げがすくなくなる」、「レモンが小さいくなって、でも味も濃くなる」って、同じ温暖化なので、いろいろな可能性があると思います。しかし、サンマを食べると、レモンが大切な加えるものなのに、現在の状況には残念だと思います。(W)
-
***uyueh.tw
先生と90回目会話レッスン、週に二、三回、一歩一歩で記事を内容、要約と感想など話せるようになっています。自分の考え方も話せるように、嬉しいです。ありがとうございます。
***HEN
和sori老師持續上了一年半左右的會話課,從一開始怕詞窮直接照日文搞念,馬上被老師發現指正後,改變上課前的準備方式,漸漸地能夠只列出幾個關鍵字表達想說的內容。和老師各種不同的話題都可以聊,老師的反饋會指出不自然的地方或是其他更好的說法,視程度每個階段會給予口說練習的方向建議,如果當時有比較大的時事議題,也會被反問有什麼看法,這種突然沒準備的話題,個人是覺得蠻喜歡的,很有對話的臨場感,但可能會花時間想問題,組織整理詞句的能力不夠的話就會講得零零落落,但不斷增加次數後,非常有練習效果。實際和日本朋友見面聊天時很明顯的感受到瞬間應答的能力增加很多,每週持續練習所獲得的改變讓人非常有成就感,除了口說能力以外,聽力、閱讀、書寫能力也感到有所提升,因此非常推薦此課程給想增加日語能力的人。Sori先生と一年間会話トレーニングしてきて、最初は言葉が思いつかなくなって、話せなくなるのが怖くて、日本語内容をそのまま読みましたが、すぐにバレてしまい、その後授業前の準備方法を変えて、徐々にいくつかのキーワードだけで話せるようになりました。先生と基本的にどんな話題でも話すことができますし、不自然な言い方やもっと良い表現などを指摘してくれます、生徒その時のレベルによって会話練習のアドバイスもしてくれます。もしニュースとかで話題性がある時事ネタがあったら、突然その議題についてどう思いますか?って聞かれることもあります。普通の会話もそんな感じなので、こういう準備してない質問を急に聞かれるのが個人的に好きです。ですが、言葉の組み合わせ能力が足りなくて、スムーズに話せない時がよくあります、回数を重ねるにつれて練習成果がかなりあると思います。実際、先日日本のお友達と会って話したら、返事の瞬発力が前より明らかに上がったのを感じました、毎週トレーニングし続けて自分の日本語能力が確かに良くなって僅かな変化も感じられて嬉しく思います。日本語を話す能力を上げたい人はもちろんですが、日本語の聞く能力、読む能力、書く能力も同時にレベルアップすると感じます。なので、日本語を全体的にレベルアップしたい人にこの授業をお勧めいたします。