○ All Languages ○ English ○ Japanese ○ Korean ○ Chinese (Simplified) ○ Chinese (Traditional) ○ Italian ○ Spanish ○ German ○ Russian
Results
-
-
-
***n1210
今天跟老師聊聊日文歌,6、7年代幾位有名的歌手五木ひろし(いつきひろし),加山雄三(かやまゆうぞう)、谷村新司(たにむら しんじ),他們都有自己有名的歌曲。現在比較少聽日文歌,或許年紀大了,而且現在的歌比較受け入れられない,演歌感覺意境比較深,所以還是懷念以前的歌。
-
***n1210
今天跟老師聊聊農曆過年的會怎麼過?我因為活動範圍都在桃園,所以回花蓮比較無聊。回花蓮都是自分で運転して帰ります,日語裡通常坐火車回家會說成電車で帰ります。日文的漢字載人跟載物有差別,乗せます(載人)、載せます(載貨物),所以要說こどもを車に乗せます。
-
***n1210
今天老師說了日本正月過年的習俗,吃年菜(おせち)和到神社參拜,おせち有えび、たこ、くろまめ、吃了えび就會長生きします(長壽),因為えびの腰が曲がりますから,還有黒豆を煮ると、しわができます,也是長壽的象徵。目前我的日語語法還會用中文得結構去組織,中文常說飯前、飯後吃藥之類的,中文思維是ごはんの前に,其實不是這樣,應該是食事の前に、語言就是這樣,看似簡單,要講才會知道要用什麼語詞來說,所以,要珍惜25分鐘跟老師上課的時間。
-
***n1210
今天上課跟老師聊聊新年期間的用詞,在台灣元旦及農曆過年都會說新年快樂,不過新年快樂只有元旦這一天會說,1/2這一天就比較不會說,農曆過年說新年快樂時間比較長,一直到初六、初七都還會說。今天上課學的單字:憧れています、よいお年をお迎えください(よいお年を)年末に言います、明けましておめでとうございます、電車(でんしゃ) 火車、地下鉄(ちかてつ) 捷運、花火(はなび) 煙火、カウントダウン 倒數、2022年、よろしくお願いいたします。
-
***n1210
今天跟老師聊了有關冬至的話題,正如老師說的;台湾と日本で、冬至の過ごし方が全然違って面白いです,日本の柚子は台湾のゆずのように食べることができませんが、皮を料理に入れたりするととても良い香りがします。在台灣說的柚子,就是很大顆的那那一種,而中秋節常吃的就叫做文旦。今天學了很多單字。冬至とうじ,かぼちゃ、なんきん南瓜、・ポルトガル語・運うん、柚子ゆず、団子だんご 湯圓、あんこ 紅豆餡、塗ります、塩辛い 鹹、餅米もちごめ 糯米、消化しょうか、ごみ収集車しゅうしゅうしゃ、生ごみなまごみ、残飯ざんぱん、すき焼きすきやき 壽喜燒、春菊しゅんぎく茼蒿、生卵なまたまご雞蛋。株セールスの電話、ローン 貸款。
-
***n1210
這一次上課跟老師聊了有關電腦配備的話題,會話課程中很少會提到電腦的配備,所以很多詞彙比較不熟悉。マイク(麥克風)、イヤホン (耳機、スピーカ- (擴音機)、 マザーボード (主機板)、メモリーカード (記憶卡)、ハードディスク(硬碟)、グラフィックカード( 顯示卡)、ソフト( 軟體)、パソコンのスペックが高い(電腦等級很高)、買ってあげました (賣給別人)、パソコンをつけます (開機)、組み立てます (組裝)、クリックします (點擊)、使いにくいです 使いやすいです,希望這些自己能記下來。
-
***ong
老師很清楚台灣的事情,會話練習時有共同話題,所以特別的有趣。
初中級日本語25分(みんなの日本語26~50課程度) -
***ong
老師非常的親切,不懂的地方會很有耐心的再三解釋,直到明白為止。我會努力加油的!謝謝老師!
初中級日本語25分(みんなの日本語26~50課程度) -
***aKim 2021 Awesome Lesson Awards (Autumn/Winter)
每個星期天早上的Haru.K老師的課,讓我想早點起床上課。這有助於我開始充實的星期天!
-
***n1210
今天學的單子及用詞:モデルナ(莫德納)、副反応ふくはんのう(副作用)、間隔かんかく、中学生はまだ一回も打っていません、リスクがあります(有風險)、重症になりにくいです、記者会見きしゃかいけん(記者會)、毎日外国からの感染者は10ぐらい、台湾でオミクロンはまだ広がらっていない。
-
-
-
-
-
-
***n1210
今天學了些有關吃的用詞,在台灣常說內用,日文-中で食べてもいいです或者用尊敬語こちらでお召し上がりですか,外帶日文-持ち帰り(もちかえり),時薪-日文時給じきゅう,調新,日文-給料を上げます或者給料が上がります,每一 種調高10元,日文-10元ずつ上がります。
-
-
***n1210
今天跟老師聊聊過年在家得點點滴滴。カラオケで歌いました、カラオケに行きました,這兩者應該意思相同,只是表達方式不同。ティラピア吳郭魚,在日本通常不會吃的,日本ではいろいろな海の魚が取れるので、ティラピアを食べる習慣がないようです。植えた野菜(種的菜)育てた魚(養的魚),種跟養我始終不能分辨,也許要多聽多練習吧!