みなさん、こんにちは!
日英バイリンガルの英語講師 スティーブン 孝之 シャレットです。
これは、バイリンガルあるある?!なのかもしれませんが、
私の良い癖は、
「都合のいい時に、都合のいい言語を使う!」
です。
日本語は日本人の母と、日本語学校で習得しましたが、
20歳までアメリカで生活していたので、どちらかというと、英語の方が感情がのせやすいです。
今は、日本で暮らして20年以上経っていますので、実生活では日本語の方がよく使いますが、驚いた時、痛い時、、、、など、無意識、反射的に出る言葉はやはり英語が多いですね。
英語で話す時は、堂々としてフレンドリーに見られますが、
日本語で話す時は、大人しくて、シリアスな印象を持たれるので、
それを利用して(笑)友人や家族と話す時には、
話す内容やシチュエーションに応じて、わざと言語を使い分けています!!
カフェトークのプロフィールビデオでは、演技で違うキャラクターを
演じているように見えるかもしれませんが、実は結構、そのままだったりします。
撮影時のNG集動画(Blooper reel)を作ってみたので、宜しければ、ご覧くださいませ。
本編と比較してもらえると結構、面白いと思います。
本編はこちらから↓
<お知らせ>
本格的な日英翻訳のレッスンを始めました。
ぜひご活用くださいませ!
日英バイリンガル講師
スティーブン 孝之 シャレット