Cafetalkでイタリア語を学んでいる皆様、はじめまして!
イタリア語講師Albertoの妻、Marikoと申します。
もう10年以上前の話になりますが、日伊協会のメールマガジン「e-giornale」に
イタリア語表現についての連載コラムをAlbertoと共に寄稿しておりました。
Albertoのレッスンはダイレクトメソッドなのでイタリア語オンリーですが、
イタリア語学習に役に立つ情報を皆様にわかりやすくお伝えしようと
新年よりこちらで日本語でもコラムを書かせていただくことにしました。
どうぞよろしくお願いいたします!
さて、イタリア語で文章を書こうとするとき、
これってなんて言ったらいいのかなぁ?と悩むときはありませんか?
今回の表現は、「~にハマっている」です。
イタリア語では、essere preso/a da~、essere fissato/a con~
という表現が当てはまります。
「ハマっている」は、「夢中になっている」ということなので、
essere appassionato/a di~ と言ってもいいですね。
「Q&A3行伊作文」のページの例文にも挙げていますが、
“Al momento sei presa da qualcosa?”
「今、何かにハマってる?」
“Ultimamente sono fissata con i telefilm coreani.”
「最近、韓ドラにハマってるの」
というふうに使われます。
テレビドラマはイタリア語で、telefilm、あるいは、serie TVと言います。
みなさんが今ハマっているものは何ですか?
ぜひ、「Q&A3行伊作文」で教えてくださいね!
レッスン詳細は、こちらから。
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=385883&lang=ja